|
Korean Job Discussion Forums "The Internet's Meeting Place for ESL/EFL Teachers from Around the World!"
|
| View previous topic :: View next topic |
| Author |
Message |
adventureman
Joined: 18 Feb 2003
|
Posted: Wed Dec 03, 2003 11:02 pm Post subject: |
|
|
..
Last edited by adventureman on Sat Oct 08, 2005 2:08 am; edited 1 time in total |
|
| Back to top |
|
 |
Mosley
Joined: 15 Jan 2003
|
Posted: Wed Dec 03, 2003 11:14 pm Post subject: |
|
|
| ... and there are times when I must revel in the irony of it all(Mosley goes for the "smart @ss of the day" award).... |
|
| Back to top |
|
 |
Austin
Joined: 23 May 2003 Location: In the kitchen
|
Posted: Wed Dec 03, 2003 11:31 pm Post subject: Agreed... |
|
|
Advent,
I agree with you on many points. Every situation is unique and different in their own way (so were the recruits). However, I do not believe that any program could actually prepare every person for every possible scenario.
All that I ask is that you recognize how you have impacted your situation and how a different individual might have adjusted to your situation. As I have said before, you are an intelligent guy. Another person might have done better, but many would have done much worse with where you have been placed.
It would be easy to blame EPIK for the stress many of us have experienced. I guess I tend to lean toward looking at myself first when things do not go well, as I am searching for solutions and ways that I can improve.
How might suggesting that EPIK should have done a better job preparing us, actually improve matters?
Would you be willing to admit that you could have done more to prepare yourself as well?
We both know that some people brought absolutely "zero" resources, while others brought boxes full of books and activities. We both know that some people had no idea what they were entering into, while others were better prepared. Some people were high-strung, while others were very relaxed.
Does more need to be said? Does any of that really matter?
This gig is not for everyone. Consider yourself lucky that you are that much closer to discovering what it is that you truly enjoy.
I never did get that call...
Austin |
|
| Back to top |
|
 |
matthewwoodford

Joined: 01 Oct 2003 Location: Location, location, location.
|
Posted: Thu Dec 04, 2003 5:27 am Post subject: Common errors (*not* Konglish) |
|
|
| erlyn wrote: |
| On the other hand, there seem to be a different category of errors, ones that have to do with misused grammar. Teaching a whole range of ages, however, I've seen a lot of the same errors crop up over and over, so much so that I've become convinced that they are taught as correct by Korean textbooks and teachers. Examples that I've noticed so far: |
I reckon that's the explanation. This is an interesting thread. I like your idea of putting together for advanced students, speaking of which, besides being annoyed by errors is anyone else really impressed by how good some students' English is?
| erlyn wrote: |
Saying, "Almost" when they mean "Almost All", ex.
"Almost Koreans like Kimchi." |
I think this must be an error in textbooks perhaps caused by confusion with 'most all'.
| erlyn wrote: |
| "At that time" when they mean "then" |
I think this is L1 interference since there's an almost word for word translation of 'at that time' (그때 or 'keu ddeh'). They also sometimes skip the 'at' and say 'that time'.
| erlyn wrote: |
| "Two weeks later" for "In two weeks" |
Must be inadequate teaching. Perhaps it's just too confusing for them to get their heads around the concept that 'in' is used in this way as well as being a preposition of interior location, or whatever.
| erlyn wrote: |
| "Lately" to mean "Late", ex. "I go to bed lately". |
Perhaps a combination of inadequate teaching and overgeneralizing from the rule that <adjective> plus 'ly' = <adverb>. When adverbs are taught, exceptions to this rule such as 'late', 'fast' and [mind gone blank] must be emphasized.
| erlyn wrote: |
| Using "Neighbourhood" for "Neighbour" |
I've not come across this one. As far as I know there is no excuse for it. Neighbourhood is "근처"/geuncheo and neighbour is "이웃"/EeOot.
| erlyn wrote: |
| I'm interested in hearing more examples of these mistakes. I'd love to put a list together and do a class with my higher-level students. |
Someone already mentioned using 'comfortable' for 'convenient' or 'relaxed'. L1 interference since the Korean word carries all these meanings.
What else? I'll start the ball rolling with ...'as possible as I can'. If someone else can come up with a good fast explanation of why this is wrong please do so. Can't put my finger on the reason this is an error right now. So how can I expect Koreans to know this is wrong?
Matt
[/quote] |
|
| Back to top |
|
 |
shawner88

Joined: 01 Feb 2003
|
Posted: Thu Dec 04, 2003 6:06 am Post subject: Re: Korean English teachers giving the kids bad information? |
|
|
| tmcurro wrote: |
| I've been at the same hagwon for more than 5 years. |
What are you doing at the same hagwon for 5 years? What kind of pay do you get now? Have you been teaching "Let's Go" for 5 years?!
Maybe it's time to move on? |
|
| Back to top |
|
 |
Son Deureo!
Joined: 30 Apr 2003
|
Posted: Thu Dec 04, 2003 6:12 am Post subject: Re: Common errors (*not* Konglish) |
|
|
| matthewwoodford wrote: |
| erlyn wrote: |
| Using "Neighbourhood" for "Neighbour" |
I've not come across this one. As far as I know there is no excuse for it. Neighbourhood is "근처"/geuncheo and neighbour is "이웃"/EeOot." |
It's not a good excuse, but there is an excuse. �̿�/ee-oot means "neighborhood" and �̿� ���/ee-oot saram means "neighbor". In English the longer word refers to the area, whereas in Korean the longer word refers to the person. I can see how that might lead to confusion.
| matthewwoodford wrote: |
What else? I'll start the ball rolling with ...'as possible as I can'. If someone else can come up with a good fast explanation of why this is wrong please do so. Can't put my finger on the reason this is an error right now. So how can I expect Koreans to know this is wrong?
Matt
|
The reason it's wrong is that what "I can" do has to be referring to a verb, so the _______ in "as ________ as I can" has to be an adverb. "Possible" is an adjective. Of course, "possibly" wouldn't make any sense in this context either.... The expression that the student here is bungling is obviously "as (adverb) as I possibly can." |
|
| Back to top |
|
 |
tmcurro
&.src=ph&.dnm=Ma)
Joined: 08 Aug 2003 Location: S.Korea
|
Posted: Thu Dec 04, 2003 6:36 am Post subject: Re: Korean English teachers giving the kids bad information? |
|
|
| shawner88 wrote: |
| tmcurro wrote: |
| I've been at the same hagwon for more than 5 years. |
What are you doing at the same hagwon for 5 years? What kind of pay do you get now? Have you been teaching "Let's Go" for 5 years?!
Maybe it's time to move on? |
My pay is fine, I am comfortable where I am, I work fewer hours than most hagwons, I have a large house to myself (6 rooms), I get much more time off as compared to other hagwons (6 weeks or so), and I enjoy teaching elementary-aged kids, and my boss is really laid-back, which is a rarity here. Sometimes he is too laid back perhaps, and I seem to be more concerned about what goes on at his school than he is.
I actually got offered a job at one of the better universities, and I turned it down. |
|
| Back to top |
|
 |
matthewwoodford

Joined: 01 Oct 2003 Location: Location, location, location.
|
Posted: Mon Dec 08, 2003 4:50 am Post subject: Re: Common errors (*not* Konglish) |
|
|
| Son Deureo! wrote: |
| The reason it's wrong is that what "I can" do has to be referring to a verb, so the _______ in "as ________ as I can" has to be an adverb. "Possible" is an adjective. Of course, "possibly" wouldn't make any sense in this context either.... The expression that the student here is bungling is obviously "as (adverb) as I possibly can." |
I think I can see how to explain this so students get it.
The phrase goes 'I will [verb] as [adverb] as I can'. So in the first place, as you said, 'possible' is not an adverb, and, in the second place, 'possibly' cannot intelligibly modify any verb I can think of. Something is either possible or it is not, whereas we want to talk about scalable qualities.
Gotta go, trying to express this clearly is taking too long...
Matt |
|
| Back to top |
|
 |
ratslash

Joined: 08 May 2003
|
Posted: Tue Dec 09, 2003 1:24 am Post subject: |
|
|
| shoot her! |
|
| Back to top |
|
 |
|
|
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum
|
|