|
Korean Job Discussion Forums "The Internet's Meeting Place for ESL/EFL Teachers from Around the World!"
|
View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
fustiancorduroy
Joined: 12 Jan 2007
|
Posted: Sat Sep 13, 2008 8:39 am Post subject: Why do people use the word "fluent" so loosely? |
|
|
...
Last edited by fustiancorduroy on Sat Feb 21, 2015 5:12 am; edited 1 time in total |
|
Back to top |
|
 |
Starla

Joined: 06 Jun 2008 Location: Seoul
|
Posted: Sat Sep 13, 2008 12:45 pm Post subject: |
|
|
I think fluent just means you can communicate without thinking hard about it. It should come naturally to you. Everybody learns languages at a different pace. Some can't learn a foreign language for their life while others are multilingual and fluent in several languages. I have relatives who speak 3+ languages fluently. Me, only 2. But fluency can be achieved through hard study and lots of conversational practice, the latter more important than the former since you don't necessarily need to know how to write the language to speak it well. Here's a definition for you:
fluent from the Mirriam-Webster dictionary
Main Entry: flu�ent
Pronunciation: \ˈfl�-ənt\
Function: adjective
Etymology: Latin fluent-, fluens, present participle of fluere � more at fluid
Date: 1585
1 a: capable of flowing : fluid b: capable of moving with ease and grace <the fluent body of a dancer>
2 a: capable of using a language easily and accurately <fluent in Spanish> <a fluent writer> b: effortlessly smooth and flowing : polished <a fluent performance> <spoke in fluent English> c: having or showing mastery of a subject or skill <fluent in mathematics>
� flu�ent�ly adverb |
|
Back to top |
|
 |
Adventurer

Joined: 28 Jan 2006
|
Posted: Sat Sep 13, 2008 5:36 pm Post subject: |
|
|
If someone can write reasonably well in a language (without major errors) and speak it well, too, then I would say they're fluent. If you can hold your own in a converation in Spanish or French, I'd say you're fluent if you can also write it reasonably well. If you can't write it well, but speak it very well, I suppose you could be a fluent speaker of the language. That is possible. |
|
Back to top |
|
 |
Scotticus
Joined: 18 Mar 2007
|
Posted: Sat Sep 13, 2008 6:20 pm Post subject: Re: Why do people use the word "fluent" so loosely |
|
|
fustiancorduroy wrote: |
Given that many of us here are English teachers, I would think that we would all realize that fluency (which in my understanding means you are at or near native-level in a given language) is pretty darn near impossible to attain. I think it might be better to use "proficient" or "competent" when asking about someone else's foreign language ability. But fluent? Nah, 99.5% of us are not even close. |
You're confusing "fluency" with "perfection." Of course someone learning English as a second language won't be at the same level as someone who's spoken it their entire life. Fluency does NOT mean you speak at the same level as a native speaker. |
|
Back to top |
|
 |
fustiancorduroy
Joined: 12 Jan 2007
|
Posted: Sat Sep 13, 2008 6:44 pm Post subject: Re: Why do people use the word "fluent" so loosely |
|
|
Scotticus wrote: |
fustiancorduroy wrote: |
Given that many of us here are English teachers, I would think that we would all realize that fluency (which in my understanding means you are at or near native-level in a given language) is pretty darn near impossible to attain. I think it might be better to use "proficient" or "competent" when asking about someone else's foreign language ability. But fluent? Nah, 99.5% of us are not even close. |
You're confusing "fluency" with "perfection." Of course someone learning English as a second language won't be at the same level as someone who's spoken it their entire life. Fluency does NOT mean you speak at the same level as a native speaker. |
I've been reading up on the subject, and I guess it's a matter of debate:
Most native speakers have a firm intuitive feeling for what constitutes fluency in their language, and the notion is commonly used both by lay people and the community of linguists. However, like many familiar terms, it encompasses a wide range of meanings even within the specialist area, which in the end makes it a slippery notion. Kilborn (1994: 917) argues that a definition of fluency has so far proven elusive.
Who is a fluent speaker? What characteristics should he display to be considered as such? For a start, let us examine two general definitions in the Collins Cobuild Dictionary (1995): 1) Someone whose speech, reading, or writing is fluent speaks, reads, or writes easily, smoothly and clearly with no hesitation or mistakes. 2) Someone who is fluent in a particular language, or who speaks fluent Spanish, French, Russian, etc can speak or write the language easily and correctly, with no hesitation or inaccuracy.
From: http://cnl.psych.cornell.edu/abstracts/lo-abstr-undergradthesis.html
I teach at a foreign language high school. And while all our students are proficient, only those who've lived abroad for several years and/or are unusually adept at learning foreign languages are fluent. All of them can generally speak and write clearly, but there is a distinction between the fluent and non-fluent students (for example, speaking with perfect grammar; speaking with longer, more complex sentences; using slang; etc.) These are the definitions used not only by me, but also by the other two English teachers as well.
Furthermore, one of my friends has lived in Korea for five years. He completed Yonsei's two-year intensive Korean program and is currently getting his Master's in economics at Yonsei. He has many Korean and other foreign friends who don't speak English at all and is able to communicate with them in Korean with little difficulty. He's obviously very good at Korean, but does he consider himself fluent? No, only proficient.
This viewpoint shared among my co-workers and friends seems to fit closely with the second definition of fluency above, which I've bolded, and, frankly, makes more sense. Because if you define fluency as "being able to speak and write reasonably well" in a language, then the definition becomes too ambiguous. I mean, what's the definition of "reasonable" and in what situations can you use the language well? By using the term fluency to describe someone at or near native level (hence not "perfect," like Scotticus suggested), it becomes much easier to define one's foreign language ability. |
|
Back to top |
|
 |
hamlet712
Joined: 16 Mar 2007
|
Posted: Sat Sep 13, 2008 9:25 pm Post subject: ok |
|
|
So a newbie asks if you are fluent when they hear you speak Korean near them and you think they misuse the word?
UM, okay????????
Now, i dont know about you, but when I hear someone speak another language that question would pop into my head too.
Also, 90 percent of all english speakers are barely fluent in the language if you adhered to the strictest defintion. I myself have an english degree and I forget half of the bullshit grammar rules we have. |
|
Back to top |
|
 |
aka Dave
Joined: 02 May 2008 Location: Down by the river
|
Posted: Sat Sep 13, 2008 10:21 pm Post subject: |
|
|
Well, it really depends on the language. I would consider myself fluent in French. I studied it for 12 years, including my B .A. and 5 years of grad. school. I worked in Brussels, and lived two years in France, did my senior year as an exchange student to the Univ. of Grenoble.
I don't have the precise pronounciation of a native speakers, but otherwise would consider myself "fluent", and for many years was called "fluent" by native French speakers.
We don't use fluent to describe native speakers. It's obviously assumed that all native speakers are fluent, if you're using it to describe them it's redundant.
However, I would agree that acheiving fluency in Korean would be almost inconceivable. I study it every day pretty much and I imagine it would take at least 5 plus years. French is fairly similar to English, and has tons and tons of cognates. Korean is utterly different in every way (though there are loan words).
I imagine if you married into a Korean family and were totally immersed in the language it's possible. There are probably some Koreanologists out there that are fluent. But having studied Spanish, Italian, and French, all of which are fairly easy for Americans to learn, fluency in Korean for a Westerner is a truly remarkable acheivement.
An example of fluency would be someone like Henry Kissenger, btw. He has a heavy accent, but is an excellent writer (don't get my wrong I hate the guy) and he speaks fluently, without hesitation.
The word fluency doesn't mean "expert" in grammar. In fact quite to the contrary it's used to describe people who speak freely and intuitively without worrying about grammar. |
|
Back to top |
|
 |
jackson7
Joined: 01 Aug 2006 Location: Kim Jong Il's Future Fireball
|
Posted: Sun Sep 14, 2008 2:57 am Post subject: |
|
|
I use the word "conversational" when referring to my French and Korean skills. I am able to have a conversation with a stranger regarding most adult issues (debating the teletubbies' last episode is not in my vocabulary range) in both languages, and I often get compliments from native speakers of both that my pronunciation is great. Now that all that ego-stroking is out of the way, I'm still half-lost when I watch Korean news. In my opinion, fluency is the ability to understand everything (or 99%, jargon excluded) and to be understood when expressing anything. Therefore, I'm not fluent. |
|
Back to top |
|
 |
Privateer
Joined: 31 Aug 2005 Location: Easy Street.
|
Posted: Sun Sep 14, 2008 6:47 am Post subject: |
|
|
I take most people's claims to be fluent in another language with a pinch of salt until I've actually heard them speak. On the plus side, it's good to be confident and not afraid of making errors, but, on the minus side, I think a lot of people seriously underestimate what it takes to be truly fluent.
I've noticed there's also a double-standard with regard to other nationalities being judged 'fluent' in English. I'm talking about at home rather than here, where we tend to be happy to find anyone we can communicate with and judge them generously. At home, non-natives tend to be judged harshly on the negative aspects of their language rather than the positive.
Basically, non-natives make a couple of errors, and English speakers' estimation of their ability goes down drastically; whereas when an English speaker can ask for directions they're highly impressed with themselves. |
|
Back to top |
|
 |
|
|
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum
|
|