Site Search:
 
Speak Korean Now!
Teach English Abroad and Get Paid to see the World!
Korean Job Discussion Forums Forum Index Korean Job Discussion Forums
"The Internet's Meeting Place for ESL/EFL Teachers from Around the World!"
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

2 Korean language questions
Goto page Previous  1, 2
 
Post new topic   Reply to topic    Korean Job Discussion Forums Forum Index -> Off-Topic Forum
View previous topic :: View next topic  
Author Message
crossmr



Joined: 22 Nov 2008
Location: Hwayangdong, Seoul

PostPosted: Mon Apr 13, 2009 6:50 am    Post subject: Reply with quote

Quote:
I thought 자기 meant "oneself".....

Quote:
It does. But it can also be used to refer to one's significant other depending on the context.

Using this has the same implication as calling someone your soulmate..sort of in English.
It means you feel so close to them, they're you. At least that is what I've read about it.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Privateer



Joined: 31 Aug 2005
Location: Easy Street.

PostPosted: Mon Apr 13, 2009 7:57 am    Post subject: Reply with quote

kellettp wrote:
누나 and 오빠 are not terms of endearment.


오빠 아 아 아 !!! ... qualifies as endearment. Smile

What's really sick is when they call the boyfriend '아빠'!
Back to top
View user's profile Send private message
Privateer



Joined: 31 Aug 2005
Location: Easy Street.

PostPosted: Mon Apr 13, 2009 7:59 am    Post subject: Reply with quote

samd wrote:
As far as terms of endearment go, Koreans like to make up pet names for each other that no one has ever used before, to "make a new and special romantic feeling", so find some cute wordplay on their name or a private joke you guys have.


징그럽다!
Back to top
View user's profile Send private message
kellettp



Joined: 22 Jan 2009

PostPosted: Mon Apr 13, 2009 8:21 am    Post subject: Reply with quote

Privateer wrote:
kellettp wrote:
누나 and 오빠 are not terms of endearment.


오빠 아 아 아 !!! ... qualifies as endearment. Smile

What's really sick is when they call the boyfriend '아빠'!


Speaking from my own experience as a gyopo, I do not think it is a term of endearment. Think of when American girls call their boyfriend by their name in a cute/whiny voice. I wouldn't consider that person's name a term of endearment, its just being used in an endearing manner.

오빠 is a term that is used to refer to a guy regardless of how you feel about the person. I have people that call me 오빠 purely out of respect to my age and if they were my girlfriend then they would still respect my age and refer to me that way. The same applies to terms like 아줌마, 아저씨, 누나, etc....emotional attachment is irrelevant. Boyfriend's are still "오빠" because they are older. It isn't sick, its just how you refer to someone in Korean culture.
Back to top
View user's profile Send private message
MollyBloom



Joined: 21 Jul 2006
Location: James Joyce's pants

PostPosted: Mon Apr 13, 2009 9:43 pm    Post subject: Re: 2 Korean language questions Reply with quote

harlowethrombey wrote:

So just use English pet names, I assume your SO is Korean, so they'll dig it.


No, he's American but we like to use Korean nicknames. If I call my fiance 자기 on the subway, will people look at me weird? Overall, I like that one the best that people have discussed.
Back to top
View user's profile Send private message
Privateer



Joined: 31 Aug 2005
Location: Easy Street.

PostPosted: Tue Apr 14, 2009 8:01 am    Post subject: Reply with quote

kellettp wrote:
Privateer wrote:
kellettp wrote:
누나 and 오빠 are not terms of endearment.


오빠 아 아 아 !!! ... qualifies as endearment. Smile

What's really sick is when they call the boyfriend '아빠'!


Speaking from my own experience as a gyopo, I do not think it is a term of endearment. Think of when American girls call their boyfriend by their name in a cute/whiny voice. I wouldn't consider that person's name a term of endearment, its just being used in an endearing manner.


I agree with that.

kellettp wrote:
오빠 is a term that is used to refer to a guy regardless of how you feel about the person. I have people that call me 오빠 purely out of respect to my age and if they were my girlfriend then they would still respect my age and refer to me that way. The same applies to terms like 아줌마, 아저씨, 누나, etc....emotional attachment is irrelevant. Boyfriend's are still "오빠" because they are older. It isn't sick, its just how you refer to someone in Korean culture.


From a gf to her bf, '오빠' isn't sick but '아빠' is. Smile
Back to top
View user's profile Send private message
crossmr



Joined: 22 Nov 2008
Location: Hwayangdong, Seoul

PostPosted: Tue Apr 14, 2009 2:06 pm    Post subject: Reply with quote

Quote:
If I call my fiance 자기 on the subway, will people look at me weird?

If he isn't gyopo or another asian/american and you guys aren't otherwise talking in fluent korean...then probably yes.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
MollyBloom



Joined: 21 Jul 2006
Location: James Joyce's pants

PostPosted: Wed Apr 15, 2009 2:08 am    Post subject: Reply with quote

crossmr wrote:
Quote:
If I call my fiance 자기 on the subway, will people look at me weird?

If he isn't gyopo or another asian/american and you guys aren't otherwise talking in fluent korean...then probably yes.


Good. I'll take it.
Back to top
View user's profile Send private message
Fat_Elvis



Joined: 17 Aug 2006
Location: In the ghetto

PostPosted: Thu Apr 16, 2009 12:41 am    Post subject: Reply with quote

잠시만요/잠깐만요 is more natural, but really, why bother? How often do you hear people say it? Just push through and groan a lot, that's what everyone else does.
Back to top
View user's profile Send private message
nathanrutledge



Joined: 01 May 2008
Location: Marakesh

PostPosted: Sun Apr 19, 2009 9:50 pm    Post subject: Reply with quote

Privateer wrote:


From a gf to her bf, '오빠' isn't sick but '아빠' is. Smile


Man, I love it when they call me 근아빠, throw my hands in the air... Very Happy

Seriously though, I've always been under the impression that if you call a girl nuna, that you have set the tone of that relationship and once you've cast that die, game over. So, unless you are actually dating the person, I wouldn't call a girl nuna.
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Korean Job Discussion Forums Forum Index -> Off-Topic Forum All times are GMT - 8 Hours
Goto page Previous  1, 2
Page 2 of 2

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


This page is maintained by the one and only Dave Sperling.
Contact Dave's ESL Cafe
Copyright © 2018 Dave Sperling. All Rights Reserved.

Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group

TEFL International Supports Dave's ESL Cafe
TEFL Courses, TESOL Course, English Teaching Jobs - TEFL International