View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
nourozi
Joined: 15 Mar 2009
|
Posted: Tue Sep 15, 2009 5:06 pm Post subject: Do your co-teachers get in the way of your job? |
|
|
I find that the co-teachers level of English is not very good and often she can't put one sentence together correctly. Also, when planning for the lessons, it's always tricky to know who is doing what. I feel it would be a lot easier for me to just plan the whole lesson and have the co-teacher on the side for discipline and translation if needed. It would be much more effective. Also the co-teacher speaks a lot of korean in class which is counter-productive most of the time. |
|
Back to top |
|
 |
Clockout
Joined: 23 Feb 2009
|
Posted: Tue Sep 15, 2009 5:38 pm Post subject: |
|
|
No, I do everything myself. Co-teacher sees the lesson when the students do. It's a good system. |
|
Back to top |
|
 |
oldfatfarang
Joined: 19 May 2005 Location: On the road to somewhere.
|
Posted: Tue Sep 15, 2009 5:50 pm Post subject: |
|
|
Clockout wrote: |
No, I do everything myself. Co-teacher sees the lesson when the students do. It's a good system. |
Ditto. However, all my co-teachers have excellent English - they just help me deliver the lesson. The all recognise how important it is for the kids to listen to a native-speaker, and they're always reminding me to give English instructions to the kids (before they translate). |
|
Back to top |
|
 |
The Gipkik
Joined: 30 Mar 2009
|
Posted: Tue Sep 15, 2009 5:56 pm Post subject: |
|
|
This situation is about as random as the toss of a die. One of my coteachers is really sharp and has decent English, the other is confused, a rookie, but likes to butt in all the time using Korean. What happens is that the momentum of the activity slows right down and everthing gets mixed up. It's not often enough to make me say anything, but it is very annoying. |
|
Back to top |
|
 |
thoreau
Joined: 21 Jun 2009
|
Posted: Tue Sep 15, 2009 5:59 pm Post subject: |
|
|
I have 3 co-teachers at 2 schools. Before I ever walked into the classroom I asked each about their idea of how the lessons should be planned and delivered.
2 of them said I should plan the lessons and be 'dominant' in the classroom. That is working more or less. I plan the lesson, email it to the 2 co-teachers the week before, and spend a few minutes at their workshop to discuss the lesson. During the lesson I lead and pause when I think some additional explanation is needed and the KTs chime in. It works for the most part.
The third KT wants a slightly more balanced approach. This is at a small rural school and I am only there one day per week. He has excellent control of his classroom and there are zero behavioral problems. I still plan the lesson but he provides more input during the class. |
|
Back to top |
|
 |
Fishead soup
Joined: 24 Jun 2007 Location: Korea
|
Posted: Tue Sep 15, 2009 6:22 pm Post subject: |
|
|
It's best to decide in advance how you intend to teach. If we are using the Korean Government Approved text book I allow the Korean teacher to dominate. I become a kind of human tape recorder. Yes this is really regressive but when it's time for me to do my own activities I dominate and call the shots. It's a kind of give and take. |
|
Back to top |
|
 |
ekul

Joined: 04 Mar 2009 Location: [Mod Edit]
|
Posted: Tue Sep 15, 2009 6:28 pm Post subject: |
|
|
Fishead soup wrote: |
It's best to decide in advance how you intend to teach. If we are using the Korean Government Approved text book I allow the Korean teacher to dominate. I become a kind of human tape recorder. Yes this is really regressive but when it's time for me to do my own activities I dominate and call the shots. It's a kind of give and take. |
Those government textbooks can't effectively be taught by a native speaker anyway. There is zero substance to them unless you want to get the kids to repeat the dialogues all day. When it gets close to the test dates my Korean co-teachers like to take over and teach to the test/dialogues. The rest of the time I get to follow my own ideas and we co-teach it in an 80/20 fashion. Usually the first class with a co-teacher they are quiet and observe what's going on and by the last lesson of the week it's a real collaboration. It'd be great to have workshops to discuss the lesson plans in before the week in question but they just don't seem to happen at my school. |
|
Back to top |
|
 |
nourozi
Joined: 15 Mar 2009
|
Posted: Tue Sep 15, 2009 6:56 pm Post subject: |
|
|
In my case, the co-teacher is 80% in control of the class and the lesson plan! Obviously they are over paying me as they are not using me effectively. I like to feel that I am being more useful and quite frankly the job is easy but not very fulfilling. I guess I'm only 23 and the co-teachers are 27 and 30 so they might feel they need to take control. This is at a public elementarty school and it is my first year teaching. I am thinking of teaching at middle school next year as the students should be at a higher level and I will get to create my own lesson plans instead of using this crappy government curriculum. |
|
Back to top |
|
 |
Julius

Joined: 27 Jul 2006
|
Posted: Tue Sep 15, 2009 7:55 pm Post subject: |
|
|
korean teachers are invaluable for the translation and discipline aspect.
Aside from that, they should just leave the actual english teaching to the native. They haven't a clue. |
|
Back to top |
|
 |
Countrygirl
Joined: 19 Nov 2007 Location: in the classroom
|
Posted: Tue Sep 15, 2009 8:04 pm Post subject: |
|
|
At the beginning of class, my first co-teacher did everything while I held up the wall. Eventually she wore herself out and she gave most of the lesson to me. Now she relaxes with a newspaper while I teach. I prepare the first 2 parts of the lesson and she prepares the game.
The second co-teacher has poor English so I have always taught the entire class while she does her work at the back of the class. I have a set routine to everything so there is really no need for the co-teachers to translate.
I've had 8 co-teachers and the best thing that has worked is splitting up the lesson plan. That way there is no need for a meeting, which most co-teachers always end up missing because they're scared of speaking in English. |
|
Back to top |
|
 |
tomato

Joined: 31 Jan 2003 Location: I get so little foreign language experience, I must be in Koreatown, Los Angeles.
|
Posted: Tue Sep 15, 2009 9:44 pm Post subject: |
|
|
Clockout wrote: |
No, I do everything myself. Co-teacher sees the lesson when the students do. It's a good system. |
You mean you manage to keep the co-teacher from busting in and translating everything you say?
How do you do it? |
|
Back to top |
|
 |
ekul

Joined: 04 Mar 2009 Location: [Mod Edit]
|
Posted: Tue Sep 15, 2009 10:37 pm Post subject: |
|
|
tomato wrote: |
Clockout wrote: |
No, I do everything myself. Co-teacher sees the lesson when the students do. It's a good system. |
You mean you manage to keep the co-teacher from busting in and translating everything you say?
How do you do it? |
I find my weaker co-teachers like to jump in and translate all the stupidly easy stuff like, turn to page 101 or sit down everyone, stop talking. When it gets to something where I needed help they like to pretend they didn't notice my hint and stare vacantly towards the far wall. :/ |
|
Back to top |
|
 |
Morning_Star
Joined: 21 Jan 2009
|
Posted: Wed Sep 16, 2009 1:04 am Post subject: ... |
|
|
nourozi wrote: |
In my case, the co-teacher is 80% in control of the class and the lesson plan! Obviously they are over paying me as they are not using me effectively. I like to feel that I am being more useful and quite frankly the job is easy but not very fulfilling. I guess I'm only 23 and the co-teachers are 27 and 30 so they might feel they need to take control. This is at a public elementarty school and it is my first year teaching. I am thinking of teaching at middle school next year as the students should be at a higher level and I will get to create my own lesson plans instead of using this crappy government curriculum. |
Feel lucky you only teach for part of the class.
Second week I got here I was told I will teach the whole class time and plan my own lessons. The co-teacher only helps with "some" translation and class management.
Middle school? Good luck. That's what I have right now and they'll run you down! Sure they can be lovable, but when they get bad you better know what you're doing.
The government curriculum is not "crappy", infact there are good points in the textbook...you just have to know how to use them. The key is to not teach DIRECTLY from the textbook, but to take the context of the textbook and make it your own lesson. |
|
Back to top |
|
 |
Xuanzang

Joined: 10 Apr 2007 Location: Sadang
|
Posted: Wed Sep 16, 2009 6:59 am Post subject: |
|
|
Julius wrote: |
korean teachers are invaluable for the translation and discipline aspect |
Not always. Mine can just say "YA" and that`s it. |
|
Back to top |
|
 |
maingman
Joined: 26 Jan 2008 Location: left Korea
|
Posted: Wed Sep 16, 2009 8:05 am Post subject: n |
|
|
Julius wrote :
korean teachers are invaluable for the translation and discipline aspect.
 |
|
Back to top |
|
 |
|