Site Search:
 
Speak Korean Now!
Teach English Abroad and Get Paid to see the World!
Korean Job Discussion Forums Forum Index Korean Job Discussion Forums
"The Internet's Meeting Place for ESL/EFL Teachers from Around the World!"
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

Zone of Proximal Development

 
Post new topic   Reply to topic    Korean Job Discussion Forums Forum Index -> General Discussion Forum
View previous topic :: View next topic  
Author Message
tomato



Joined: 31 Jan 2003
Location: I get so little foreign language experience, I must be in Koreatown, Los Angeles.

PostPosted: Sat Dec 18, 2004 11:48 pm    Post subject: Zone of Proximal Development Reply with quote

[img]http://img.photobucket.com/albums/v500/pentatonika/vygotsky.gif[/img]

Meet Lev Semenovich Vygotsky. This eminent Russian theorist believed that learning should take place in the zone of proximal development. In this zone, a learner attempts a task only a little more difficult than can easily be accomplished on his or her present level.

In foreign language study, the student sees a few hitherto unknown words and phrases, but only a few. The student sees a few hitherto unknown grammatical points, but only a few.

For persons studying Korean in Korea, this wonderful athenian paradise may be difficult to find. Sure, there are many Koreans who want to practice their English with you, but that is far from ideal. Since their object is to keep the conversation in English, they will speak only enough Korean with you to keep the deal operating.

Sure, there are many books and periodicals printed in Korean, but that is also far from ideal. If you're like me, you will have to look up so many words that you will remember very few of them.

Where, then, can we hit the happy medium? Here are a few places in Korea where I have found ZPD's:

�� ����

It is easy to look up "����,�� which means "children's songs," in the library computer. It is rewarding, too. Children's songs are short, so it does not take long to look up all the unknown words. See how well you can understand these songs:

���� ����, ���� ����, �� �� �� �� �� ��.
���� ����, ���� ����, �� �� �� �� �� ��.

���� �� ����, ���� �� ����, ���� �� ������ ���ư��ϴ�.
���� �� ����, ���� �� ����, ���� �� ������ ���ƿɴϴ�.

�����մϴ�, �����մϴ�,
Thank you for the snack, thank you for the snack.

�� �׸�å

In the kiddy room at the library, you can find many picture books with few or no unknown words. Furthermore, they will be easy for your English students after you translate them.

While you're in the kiddy room, hang around for a while. Preschoolers will want you to read to them in Korean. Elementary school children will be impressed if you can read a book in Korean while translating it into English. Parents and librarians will probably appreciate your presence, too. You won't be suspected, as you would back home in Anglophonia.

For an example of an easy book, here is My Family, translated from �츮 ���� by Montessori Korea:

mother
father
sister
brother
little sister
grandmother
grandfather
aunt

Really tough, huh!

[img]http://img.photobucket.com/albums/v500/pentatonika/chomsky.jpg[/img]

�� �ֱ⸻

Meet Noam Chomsky. He has performed outstanding research on American infant and toddler speech. Subsequent researchers have found his findings to be valid in other cultures as well.

When his name was mentioned on another thread, that got me interested in Korean baby talk. So I went to the library to learn about early speech development in Korean children.

It is easy to collect examples. When a writer offers an example, that writer skips a line before the example, indents, and then skips another line after the example. Just flip through the pages and look for white space.

Here are some good books on the subject:

�̽º�, ���ȹ��� �ߴ�
������, �ѱ� �Ƶ��� ��� ȹ�� ����
������, �츮 ����

and here are some examples:

1 year 10 months: ���� ���̴�
2 years 3 months: ����! �䳢 ����!
2 years 5 months: �� �տ�
2 years 5 months: �б� ���� ���� �ϼ���

�� �ѱ��� ����

It seems that most Korean textbooks present too much information at one time and too little practice using that information. ���� �ѱ���, published by �������б� �ѱ��м���, is a notable exception. I feel very comfortable studying this textbook series.

Here is the information on the title page:

Tel: (82-2)705-8088-9
Fax: (82-2)701-6692
e-mail: [email protected]
http://www.sogang.ac.kr/~ckss/

��á �Ϻ��� ����

Studying a third language with instruction in a second language might be easier than you think. Maybe L2 teachers should not speak L1 in the classroom, but most
Korean teachers of Japanese do not realize that. So you can get instruction in two languages for the price of one.

The first words covered in Japanese class will correlate with the first words which you learned in Korean. For those Korean words which you already know, this will be a valuable review. For those Korean words which you do not already know, this will fill in important gaps.

One word, though: most foreign language classes in Korea move too fast.

�� ��ȭ ����

In most cities, sign languages are rare. You will be lucky if you can find a class, and even luckier if you can find a class which does not move too fast.

If you are a self-starter, though, you can buy a book and study at home. The best sign language dictionary seems to be �ѱ���ȭ, published by �������� �ѱ������ ��ȸ: Here is the information:

address: ����� ���DZ� ��õ 11�� 1659-2 û������ 2��
phone: (02)871-4857~9
fax: (02)871-4523~4

���� ����

If you have musical skills, you should have no difficulty learning a musical instrument in Korea. In one city, I attended ocarina class, and in another city, I attended �ܼ� class.

Music classes use a small vocabulary. do, re, and mi are the same, and the names for the rhythmic values are not difficult.

�� ü����

When I was in South America, I encountered only two unknown words in karate class. One was punete, which means "fist." The other was patada, which means "kick."

That was thirty years ago, when I was thirty years younger.

�� �ѱ��� �ɷ� ����

The Korean Proficiency Test is given on 7 levels. There are study materials available. I think I can make Level 1, but it will take some effort.

I know of two publishers of study material. One publisher is the Korean Institute of Curriculum and Evaluation (KICE). Here is their information:

http://www.kice.re.kr
phone: (02)2299-2016
fax: (02)2299-6146
address: ����Ư���� ������ �Ͽձ鸮�� 977-6, �ѱ����������򰡿�

The other publisher is HollyM. Here is their information:

phone: 3460-5523 and 735-7551~3
fax: 3460-5528, 730-8192, and 730-5149
addresses: ����Ư���� ���ʱ� ��� 304, �ѱ��м�¡�����
����Ư���� ���α� ��ö�� 13-13, �Ѹ����ǻ�

Both publishers give complete instructions regarding where, when, and how.

Do you know of any other ZPD's?


Last edited by tomato on Wed Oct 21, 2009 12:17 am; edited 8 times in total
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
kylehawkins2000



Joined: 08 Apr 2003

PostPosted: Sun Dec 19, 2004 12:34 am    Post subject: Reply with quote

I'm lost.....
what's the point of your post? You seem to meander too much to make much sense of it....
Back to top
View user's profile Send private message
d503



Joined: 16 Oct 2004
Location: Daecheong, Seoul

PostPosted: Sun Dec 19, 2004 1:21 am    Post subject: Reply with quote

ZPD is something I discovered on my own, well discovered it for myself. I learned it when I was studying in Russia. I was in a program that had 2 options--beginner and advanced. Beginner was learning Cyrillic phrases, advanced was doing readings and discussions in Russian. I was put in the advanced because I had already mastered the ascpects of the beginner course but it was far too hard for me (I should have been in a first level intermediate class). I soon realized I was getting nothing out of the class and took language study into my own hands. Things I found really helpful at the intermediate level:

Reading things you have read in English. I used to pick up copies of books I had already read and reread them in Russian--Since I knew what was going on I could use inference skills to figure out words or grammar constructs I didn't know.

Watching TV especially news or documentaries. The grammar and speaking style in these kind of programs tend to be more correct and so they are easier to follow.

Surfing the web, I like to browse web pages in cyrillic, mailny because it is really easy to use an online dictionary for vocab, copy and paste. I also agree that listening to music is a great help. Russian has a bard style pf music that is pretty easy to follow and I always liked when I could sing along to the radio.

These are just my personal ones. I am now in a Korean class that I like a lot because it is a true beginner class but it moves quickly.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website AIM Address Yahoo Messenger
tomato



Joined: 31 Jan 2003
Location: I get so little foreign language experience, I must be in Koreatown, Los Angeles.

PostPosted: Sun Dec 19, 2004 2:02 am    Post subject: Reply with quote

Hello, Kyle Hawkins!

I rewrote the first few paragraphs.
I hope it is more clear this time.
If it isn't, write again.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
tomato



Joined: 31 Jan 2003
Location: I get so little foreign language experience, I must be in Koreatown, Los Angeles.

PostPosted: Tue Oct 20, 2009 9:09 pm    Post subject: Reply with quote

Whereas:

■ it is impossible to stop Korean teachers from speaking Korean in English class--at least I haven't been able to.

■ it is impossible to enlist the Korean teacher's cooperation in asking the students to speak English instead of Korean--at least I haven't been able to.

■ it is difficult to find a setting in which a foreigner can understand much spoken Korean--at least for me.

■ trying to sharpen one's Korean listening skills is extremely discouraging--at least for me.

■ a foreign teacher feels resentful to Korean teachers for hijacking his classtime and looks for subtle ways of getting even--at least I do.

Be it resolved that we start a game in which we keep count of the Korean words and suffixes which we can identify in one class period.

Identifying two or more lexical units in a row counts extra.

If you would like to participate, go to:
http://forums.eslcafe.com/korea/viewtopic.php?p=2205566#2205566
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
jboney



Joined: 14 May 2008
Location: Northern Seoul

PostPosted: Tue Oct 20, 2009 10:22 pm    Post subject: Reply with quote

Any Education major should know this, it's 1st semester theories of education stuff....blah blah blah.

Also be sure to check out readings on chunking, schema, and scaffolding that were further developed from Vygotsky's ZPD.

In NYC this was all required reading and learning for teachers of all subjects, especially language teachers.
Back to top
View user's profile Send private message
Manuel_the_Bandito



Joined: 12 Sep 2009

PostPosted: Wed Oct 21, 2009 12:03 am    Post subject: Reply with quote

What is it called when they've learned the phrases five times and have still forgotten?
Back to top
View user's profile Send private message
richardlang



Joined: 21 Jan 2007
Location: Gangnam

PostPosted: Wed Oct 21, 2009 12:08 am    Post subject: Reply with quote

In my UMissouri-Columbia online studies, this was all covered in Human Development 1.
Back to top
View user's profile Send private message
Old Gil



Joined: 26 Sep 2009
Location: Got out! olleh!

PostPosted: Wed Oct 21, 2009 12:14 am    Post subject: Reply with quote

Isnt' this also called i+1? I thought it was niceuh, as far as language acquisition goes.
Back to top
View user's profile Send private message
tomato



Joined: 31 Jan 2003
Location: I get so little foreign language experience, I must be in Koreatown, Los Angeles.

PostPosted: Wed Oct 21, 2009 12:19 am    Post subject: Reply with quote

That's what Krashen calls it.
He borrowed the idea from Vygotsky.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Korean Job Discussion Forums Forum Index -> General Discussion Forum All times are GMT - 8 Hours
Page 1 of 1

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


This page is maintained by the one and only Dave Sperling.
Contact Dave's ESL Cafe
Copyright © 2018 Dave Sperling. All Rights Reserved.

Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group

TEFL International Supports Dave's ESL Cafe
TEFL Courses, TESOL Course, English Teaching Jobs - TEFL International