Site Search:
 
Speak Korean Now!
Teach English Abroad and Get Paid to see the World!
Korean Job Discussion Forums Forum Index Korean Job Discussion Forums
"The Internet's Meeting Place for ESL/EFL Teachers from Around the World!"
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

writing in korean on an english forum...
Goto page Previous  1, 2, 3, 4  Next
 
Post new topic   Reply to topic    Korean Job Discussion Forums Forum Index -> General Discussion Forum
View previous topic :: View next topic  
Author Message
eamo



Joined: 08 Mar 2003
Location: Shepherd's Bush, 1964.

PostPosted: Tue Sep 27, 2011 8:22 pm    Post subject: Reply with quote

edwardcatflap wrote:
Quote:
I don't think we need to prioritize for those who are just thinking of coming to Korea



How are you proritizing by using your own language to speak to other people who speak your language? Surely that would be the default. And don't say there are some Korean words/expressions we can't translate into English as if you're an Engkish teacher you spend all your time telling people how to express concepts that are difficult to translate into English, don't you?


Yeah, we do use English as the default! Haven't you noticed?

But if someone wants to slip in a bit of Hangul then they shouldn't stop themselves because they suddenly remembered the poor people who are only thinking of coming to Korea and don't know Hangul yet!!



Confused
Back to top
View user's profile Send private message
Poltergeist



Joined: 03 Sep 2010

PostPosted: Tue Sep 27, 2011 8:40 pm    Post subject: Reply with quote

Um, which forum? Of all the things to complain about, that has to be the most ridiculous. No one has conversations in Korean on this forum. Are you complaining about individual words/phrases? If someone has to use a Korean word in English, I'd much rather they used the standard Romanization and provided the Hangeul spelling in parentheses. But I'd settle for one or the other.
Back to top
View user's profile Send private message
fermentation



Joined: 22 Jun 2009

PostPosted: Tue Sep 27, 2011 8:44 pm    Post subject: Reply with quote

Goochmon wrote:
What if the person posting doesn't have support for Korean keystrokes?

WHAT THEN!!??


The plot thickens..
Back to top
View user's profile Send private message
Zyzyfer



Joined: 29 Jan 2003
Location: who, what, where, when, why, how?

PostPosted: Tue Sep 27, 2011 8:50 pm    Post subject: Reply with quote

edwardcatflap wrote:
How are you prioritizing by using your own language to speak to other people who speak your language?


I'm pretty sure doenjangnyeo looks just as foreign and far from English to a random rube reading the board as 된장녀.

I personally prefer seeing words written in Korean when people are trying to be helpful, explaining something that's new to the other person, whatever. Helps with pronunciation.

I can't believe I'm letting myself be sucked into this silly debate. 으이구~

fermentation wrote:
Goochmon wrote:
What if the person posting doesn't have support for Korean keystrokes?

WHAT THEN!!??


The plot thickens..


DUN DUN DUN!
Back to top
View user's profile Send private message
edwardcatflap



Joined: 22 Mar 2009

PostPosted: Tue Sep 27, 2011 9:23 pm    Post subject: Reply with quote

Quote:
I'm pretty sure doenjangnyeo looks just as foreign and far from English to a random rube reading the board as 된장녀.



As I pointed out before you can do a pretty quick Google search and find an English definition for doenjangnyeo.

Look, to all those guy who arguing against me or the OP, let's just look at the facts.

Some people who read these boards will either not be able to read Korean or will not know the meaning of a word written in Korean - fact

By writing a word in Korean you are therefore excluding these people from the conversation. At least until they get the word translated. Fact

As native speakers of English we should be able to communicate any concept with each other in English. Fact

Therefore writing words in Korean is unnecessary - Fact

Whether or or you prefer writing in Korean or it's educational, or whether or not the people who can't read or speak Korean should have learned properly, or whether you mind or don't mind other posters writing in Korean, is in my mind immaterial to the point I was trying to make.


Last edited by edwardcatflap on Tue Sep 27, 2011 9:44 pm; edited 4 times in total
Back to top
View user's profile Send private message AIM Address
Zyzyfer



Joined: 29 Jan 2003
Location: who, what, where, when, why, how?

PostPosted: Tue Sep 27, 2011 9:35 pm    Post subject: Reply with quote

This discussion is immaterial.
Back to top
View user's profile Send private message
sadguy



Joined: 13 Feb 2011

PostPosted: Tue Sep 27, 2011 9:48 pm    Post subject: Reply with quote

edwardcatflap wrote:
Quote:
I'm pretty sure doenjangnyeo looks just as foreign and far from English to a random rube reading the board as 된장녀.



As I pointed out before you can do a pretty quick Google search and find an English definition for doenjangnyeo.

Look, to all those guy who arguing against me or the OP, let's just look at the facts.

Some people who read these boards will either not be able to read Korean or will not know the meaning of a word written in Korean - fact

By writing a word in Korean you are therefore excluding these people from the conversation. At least until they get the word translated. Fact

As native speakers of English we should be able to communicate any concept with each other in English. Fact

Therefore writing words in Korean is unnecessary - Fact

Whether or or you prefer writing in Korean or it's educational, or whether or not the people who can't read or speak Korean should have learned properly, or whether you mind or don't mind other posters writing in Korean, is in my mind immaterial to the point I was trying to make.


to that i say: cry me a river

why is this thread 3 pages!!!!

왜?????
Back to top
View user's profile Send private message
northway



Joined: 05 Jul 2010

PostPosted: Tue Sep 27, 2011 9:52 pm    Post subject: Reply with quote

sadguy wrote:
to that i say: cry me a river

why is this thread 3 pages!!!!

왜?????


Look at Captain Pretension over here with his 한글 optimized keyboard...
Back to top
View user's profile Send private message
calendar



Joined: 22 Sep 2011
Location: being a hermit

PostPosted: Tue Sep 27, 2011 10:02 pm    Post subject: Reply with quote

edwardcatflap wrote:
Not only is it pretentious, it's also exclusive and completely unecessary. As I've said before on here, if you can't express yourself in your own language to other native speakers of your language you have serious communication problems. If you use Korean you will exclude some people from the dialogue. OK they might be lazy for not speaking Korean but if you write something in Korean which they don't understand you are unecessarily excluding them. Why would you feel the need to do this except to either show off or deliberately force people out of the debate? If you want to brush up on your Korean there are better places to do this online or in real life than an English speaking forum. Think about a meeting with 5 native speakers in real life and two of them suddenly started speaking Korean to each other, knowing that one or more of the others at the meeting didn't speak Korean. Would that seem like normal behaviour to you? So why is it ok on the internet? Sure they could ask one of them to translate but isn't it easier if they just don't speak Korean in the first place?


This is a good point. There is no need to use Korean when you are a native ENGLISH speaker speaking to native ENGLISH people, unless you are explaining the meanings or provide an English translation.
Back to top
View user's profile Send private message
furtakk



Joined: 02 Jun 2009

PostPosted: Tue Sep 27, 2011 10:03 pm    Post subject: Reply with quote

디스 콘버새이션 이스 스투피드.

as others have said, certain things when romanized look really awful and it's just a whole lot easier to write the hangul name. it's not too hard to ctrl+v and go to google translate. given that nearly everyone who frequents the board is working and living in korea and should (no really, you SHOULD) at least be able to read hangul, especially food related words, i don't think it's all that pretentious. people can just as easily google "what is a 된장녀?"
Back to top
View user's profile Send private message
calendar



Joined: 22 Sep 2011
Location: being a hermit

PostPosted: Tue Sep 27, 2011 10:05 pm    Post subject: Reply with quote

P.S. it is also rude to speak Korean when you know others present do not know the language. Just like it is rude in west to speak French in front of non-French speakers (example language).
Back to top
View user's profile Send private message
thegadfly



Joined: 01 Feb 2003

PostPosted: Tue Sep 27, 2011 10:08 pm    Post subject: Reply with quote

하이 카이읓! 아 위 스피킹 코리언 히아? 쿨!
Back to top
View user's profile Send private message
furtakk



Joined: 02 Jun 2009

PostPosted: Tue Sep 27, 2011 10:10 pm    Post subject: Reply with quote

calendar wrote:
P.S. it is also rude to speak Korean when you know others present do not know the language. Just like it is rude in west to speak French in front of non-French speakers (example language).


of course. that's not the issue being discussed though.
Back to top
View user's profile Send private message
Zyzyfer



Joined: 29 Jan 2003
Location: who, what, where, when, why, how?

PostPosted: Tue Sep 27, 2011 10:18 pm    Post subject: Reply with quote

Okay, I do have to make a play against writing English expressions in Korean. Only because we're not very good at it. Laughing

edwardcatflap wrote:
Whether or or you prefer writing in Korean or it's educational, or whether or not the people who can't read or speak Korean should have learned properly, or whether you mind or don't mind other posters writing in Korean, is in my mind immaterial to the point I was trying to make.


'Kay, one last serious bit. The point I made was that it's easier to figure out how to pronounce a word written in Korean than romanized in English. If someone is writing about tongdejee babeekyou (I've seen stuff nearly this bad on here before) I have absolutely no clue what that's supposed to be.

This board does not chiefly serve either those who can or cannot read Korean, so going one way or the other on the "issue" of typing Korean on the board is very immaterial.

Alright, back to goofing off!
Back to top
View user's profile Send private message
T-J



Joined: 10 Oct 2008
Location: Seoul EunpyungGu Yeonsinnae

PostPosted: Tue Sep 27, 2011 10:45 pm    Post subject: Reply with quote


난 한글 타자하고 있어. 넌 할 수가 없지롱!

Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Korean Job Discussion Forums Forum Index -> General Discussion Forum All times are GMT - 8 Hours
Goto page Previous  1, 2, 3, 4  Next
Page 3 of 4

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


This page is maintained by the one and only Dave Sperling.
Contact Dave's ESL Cafe
Copyright © 2018 Dave Sperling. All Rights Reserved.

Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group

TEFL International Supports Dave's ESL Cafe
TEFL Courses, TESOL Course, English Teaching Jobs - TEFL International