Site Search:
 
Speak Korean Now!
Teach English Abroad and Get Paid to see the World!
Korean Job Discussion Forums Forum Index Korean Job Discussion Forums
"The Internet's Meeting Place for ESL/EFL Teachers from Around the World!"
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

It's "hagwon"
Goto page Previous  1, 2, 3, 4, 5  Next
 
Post new topic   Reply to topic    Korean Job Discussion Forums Forum Index -> Off-Topic Forum
View previous topic :: View next topic  
Author Message
denverdeath



Joined: 21 May 2005
Location: Boo-sahn

PostPosted: Fri Aug 31, 2012 4:44 am    Post subject: Reply with quote

Joe Boxer wrote:
denverdeath wrote:
should be "hakwon" still. ive been in Pusan nearly 15 years. now, calling "PIFF" "BIFF" makes it even sillier and less attractive. do u know about the Pusan mascot/whatever? his name is romanized as "Bubi". in korean, of course, it's "부비", which, to me, means "booby". /snicker. dont get me started on the "BS" Bank... Rolling Eyes

It seems you prefer "Pusan" to "Busan",
and
"PIFF" to "BIFF".

Regarding the mascot 부비, do you prefer "Booby" Smile or "Poopy" Smile


Good points. Prefer the former for squeezing and the latter for, umm, sinking into a toilet. Guess the Korean of 부산 should be changed to 푸산, and we'll just leave 부비 as he is.
Back to top
View user's profile Send private message
some waygug-in



Joined: 25 Jan 2003

PostPosted: Fri Aug 31, 2012 5:16 am    Post subject: Reply with quote

The Cosmic Hum wrote:
some waygug-in wrote:
The current system is the most confusing thing on the planet.
...

The old system that you referred to was a million times easier for English

speakers
to understand and work with.

As I understand it, the current system was devised with computer keyboards

in mind. ...

While they may tout the current system as being better, easier to understand, and easier to pronounce they are full of malarky.

...


Not editing your post for meaning...just to keep this short.
You are making some good points, but perhaps missing the most important one.

The new system was not designed for native English speakers.
It was designed for Koreans.
Period.

They did not want our input in the design of this spelling system.
They wanted their own system for spelling in English...and this is what they came up with. Crying or Very sad


EEEKKK!! I should have known. Oh well, back to the drawing board.

At least hangeul is easy to learn, the Korean language however is

a bit more of a challenge.
Back to top
View user's profile Send private message
yodanole



Joined: 02 Mar 2003
Location: La Florida

PostPosted: Fri Aug 31, 2012 9:21 am    Post subject: Reply with quote

"hogpen'
Back to top
View user's profile Send private message
krnpowr



Joined: 08 Dec 2011
Location: Midwest, USA

PostPosted: Fri Aug 31, 2012 5:16 pm    Post subject: Reply with quote

ontheway wrote:

"uh" as in hug, rug, lug, sung ... does not exist in Korean.

어 sounds like "aw" in hawk, walk, song, long and hog, dog, log.


Sorry, but you have absolutely no clue what you're talking about.

어 phonetically translated is spelled and pronounced "uh" as in "hug".

아 is pronounced "ah" as in "ah..." like when someone reaches an epiphany or climaxes.
Back to top
View user's profile Send private message
jammo



Joined: 12 Dec 2008

PostPosted: Fri Aug 31, 2012 7:16 pm    Post subject: Reply with quote

제생각엔 지금부터 이 대화가 한국어로만 해야하는 것같은데요.
trolololol
Back to top
View user's profile Send private message
Underwaterbob



Joined: 08 Jan 2005
Location: In Cognito

PostPosted: Sun Sep 02, 2012 3:40 pm    Post subject: Reply with quote

One of the problems with anglicizing Hangeul is that its pronunciation is very uniform, yet English's is not. 아 always sounds like 아. The sound of "A" differs by placement in the word, adjacent letters, the speaker's nationality and the tide. It doesn't matter how Hangeul is anglicized, someone will always be unhappy.
Back to top
View user's profile Send private message MSN Messenger
PRagic



Joined: 24 Feb 2006

PostPosted: Mon Sep 03, 2012 10:07 pm    Post subject: Reply with quote

I've been here 20 years and can definitively say that it is, and has always been, 'crapwon'.
Back to top
View user's profile Send private message
chasmmi



Joined: 16 Jun 2007
Location: Ulsan

PostPosted: Tue Sep 04, 2012 11:49 am    Post subject: Reply with quote

Two things I have deduced from this thread:

1) There are an awful lot of people here, who's English pronounciation differs vastly from my own (British)

2) There Foreigners are not all learning the same Romanization systems.


With regards to 1, we are never going to agree because we all consider ourselves correct and everybody else wrong.

Case in point: Vitamin

(to my knowledge...)

In the USA is pronounced with the long I sound
In the UK is pronounced with the short i sound
In Korea is pronounced with a long E sound

Even if the above example is wrong, there are 10,000 correct examples out there.


With regards to 2. Korean syllables change pronounciation according to what follows.

학원 and 학교 for example would pronounce 학 differently to each other.

Words like Shinla and woori and almost unrecognisable to their actual Korea pronounciations (hence why I prefer MR to the Korean system).
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
some waygug-in



Joined: 25 Jan 2003

PostPosted: Thu Sep 06, 2012 5:13 am    Post subject: Reply with quote

That's why you should learn hangeul. It's not hard.

It took me about a week to get the basics down. (if that)


All of the the pronunciation changes with regards to "patchim" are a bit

more of a challenge though.
Back to top
View user's profile Send private message
denverdeath



Joined: 21 May 2005
Location: Boo-sahn

PostPosted: Fri Sep 07, 2012 3:52 am    Post subject: Reply with quote

chasmmi wrote:
Two things I have deduced from this thread:

1) There are an awful lot of people here, who's English pronounciation differs vastly from my own (British)

2) There Foreigners are not all learning the same Romanization systems.


With regards to 1, we are never going to agree because we all consider ourselves correct and everybody else wrong.

Case in point: Vitamin

(to my knowledge...)

In the USA is pronounced with the long I sound
In the UK is pronounced with the short i sound
In Korea is pronounced with a long E sound

Even if the above example is wrong, there are 10,000 correct examples out there.


With regards to 2. Korean syllables change pronounciation according to what follows.

학원 and 학교 for example would pronounce 학 differently to each other.

Words like Shinla and woori and almost unrecognisable to their actual Korea pronounciations (hence why I prefer MR to the Korean system).


agree with pretty much all you said, apart from the fact that there is no "V" in korean. so, we get "bee-tah-mihn", or something similar. however, it's not "wrong" in korean, right? head hurts...
Back to top
View user's profile Send private message
Privateer



Joined: 31 Aug 2005
Location: Easy Street.

PostPosted: Sun Sep 09, 2012 2:12 pm    Post subject: Reply with quote

some waygug-in wrote:

I vote for hawgwanna.

and newbies would be classed as "hawgwannabees".

Laughing


And if you work in one, you're a 'hawgwannista'?
Back to top
View user's profile Send private message
alljokingaside



Joined: 17 Feb 2010

PostPosted: Mon Sep 10, 2012 6:47 pm    Post subject: Reply with quote

my guess is that it's a remnant from history. Ie "K"orea. It makes little sense otherwise, even with... (see below); the clacky K sound's already taken by the backward "F". I remember that the name of Goryo dynasty was misheard and redubbed "Korea." "Goh-lr/yuh" "Ko-ryuh" From that point, it kinda makes sense that if the "K" in Korea is a stand in for the "7" in Hangul, then all other 7s should follow suit (my keyboard doesn't have korean, atm).

Also, consider the root verb for "to eat." Sounds change due to the immediate sound. If you live in Busan and have been subjected to such tortuous tongue twisters "Dong-r/lae" when it's spelled "Dong-r/lae" and pronounced "Dongnae", sounds also change, no?
Back to top
View user's profile Send private message
Murakano



Joined: 10 Sep 2009

PostPosted: Wed Apr 24, 2013 8:51 pm    Post subject: Reply with quote

and "kimbop" Laughing instead of kimbap
Back to top
View user's profile Send private message
PatrickGHBusan



Joined: 24 Jun 2008
Location: Busan (1997-2008) Canada 2008 -

PostPosted: Thu Apr 25, 2013 4:52 am    Post subject: Reply with quote

Technically it could be hakwon....
Back to top
View user's profile Send private message
Who's Your Daddy?



Joined: 30 May 2010
Location: Victoria, Canada.

PostPosted: Thu Apr 25, 2013 4:11 pm    Post subject: Reply with quote

Learn hanguel and speak Korean as a Korean. I don't speak Korean in English. That's as bad as Koreans saying "queen" in Korean.
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Korean Job Discussion Forums Forum Index -> Off-Topic Forum All times are GMT - 8 Hours
Goto page Previous  1, 2, 3, 4, 5  Next
Page 3 of 5

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


This page is maintained by the one and only Dave Sperling.
Contact Dave's ESL Cafe
Copyright © 2018 Dave Sperling. All Rights Reserved.

Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group

TEFL International Supports Dave's ESL Cafe
TEFL Courses, TESOL Course, English Teaching Jobs - TEFL International