View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
sweetrevenge
Joined: 24 Dec 2013
|
Posted: Mon Mar 03, 2014 10:55 am Post subject: Need assistance translating my Korean Mailbox |
|
|
Hello, I need some help translating my mailbox into English. The gist of the story is that I'm trying to order a simcard from http://global.olleh.com and I need to type in my Korean address in English. Here is the image
http://postimg.org/image/xzvjn8crx/
http://postimg.org/image/z45m7wqz5
The second image is showing the illegible portion from the 3rd line of the 1st image. If the text in the second image is still illegible, let me know and I'll redo it. |
|
Back to top |
|
 |
SeoulNate

Joined: 04 Jun 2010 Location: Hyehwa
|
Posted: Mon Mar 03, 2014 4:46 pm Post subject: |
|
|
lol, im sorry OP, you made me laugh.
I think you need to get someone to provide you with your address, should be on your ARC, type that (in a PM) not here, this is a public board.
However, on that note, what you appear to have written in the second picture is an image of a dog bone and not a Korean character. |
|
Back to top |
|
 |
nate1983
Joined: 30 Mar 2008
|
Posted: Mon Mar 03, 2014 5:58 pm Post subject: Re: Need assistance translating my Korean Mailbox |
|
|
sweetrevenge wrote: |
Hello, I need some help translating my mailbox into English. The gist of the story is that I'm trying to order a simcard from http://global.olleh.com and I need to type in my Korean address in English. Here is the image
http://postimg.org/image/xzvjn8crx/
http://postimg.org/image/z45m7wqz5
The second image is showing the illegible portion from the 3rd line of the 1st image. If the text in the second image is still illegible, let me know and I'll redo it. |
The text is still illegible, I'm guessing you don't know how to write Korean? You seem to have invented some new letters. Just have someone you know look at your address and then type it to you in an email where you can copy and paste it. |
|
Back to top |
|
 |
Hokie21
Joined: 01 Mar 2011
|
Posted: Mon Mar 03, 2014 7:29 pm Post subject: Re: Need assistance translating my Korean Mailbox |
|
|
sweetrevenge wrote: |
http://postimg.org/image/z45m7wqz5
The second image is showing the illegible portion from the 3rd line of the 1st image. If the text in the second image is still illegible, let me know and I'll redo it. |
Ah I see you went with the Korean wingdings font. I'm impressed. |
|
Back to top |
|
 |
Hokie21
Joined: 01 Mar 2011
|
Posted: Mon Mar 03, 2014 7:30 pm Post subject: |
|
|
PS you could always have them send it to your work ya know. |
|
Back to top |
|
 |
Lucas
Joined: 11 Sep 2012
|
Posted: Mon Mar 03, 2014 7:40 pm Post subject: |
|
|
She'll be coming round tonight around 9pm, cash in hand and NO KISSING! |
|
Back to top |
|
 |
SeoulNate

Joined: 04 Jun 2010 Location: Hyehwa
|
Posted: Mon Mar 03, 2014 10:28 pm Post subject: |
|
|
50k if anyone can actually figure out this guys address from that second picture.
I looked again just for some after work lols |
|
Back to top |
|
 |
sweetrevenge
Joined: 24 Dec 2013
|
Posted: Tue Mar 04, 2014 12:49 am Post subject: |
|
|
haha, yeah my bad I guess it was pretty illegible. This time I took a photo of my envelope so it should make more sense
http://postimg.org/image/6ymts1uoh/ |
|
Back to top |
|
 |
andrewchon

Joined: 16 Nov 2008 Location: Back in Oz. Living in ISIS Aust.
|
Posted: Tue Mar 04, 2014 2:17 am Post subject: |
|
|
I read: Gyunggi-do Ansung City Gongdo-eub Anjung-ri 811-4 203-ho
Anybody with different answer?
I was in Ansung about a month ago visiting a family friend. A city? I think not.  |
|
Back to top |
|
 |
schwa
Joined: 18 Jan 2003 Location: Yap
|
Posted: Tue Mar 04, 2014 2:48 am Post subject: |
|
|
Well I'd go with the more modern spellings:
Gyeonggi-do Anseong-si Gongdo-eup
Anjeong-ni 811-4 203-ho
(& dont leave out the postal code:) 456-823
But the postal clerks would figure out either. |
|
Back to top |
|
 |
sweetrevenge
Joined: 24 Dec 2013
|
Posted: Tue Mar 04, 2014 11:47 am Post subject: |
|
|
Thanks a lot everybody! |
|
Back to top |
|
 |
|