View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
net86
Joined: 04 Jul 2011
|
Posted: Tue Mar 18, 2014 10:16 pm Post subject: Translating documents for Certificate to Marry |
|
|
I need two documents translated into English, my partner's 가족관계증명서 and the 결혼관계증명서. I have been told by a notary that I cannot translate these documents myself, that it has to be a Korean who has graduated from University with English as their major. Is this really the case? Seems kind of stupid when we could just translate it ourselves. |
|
Back to top |
|
 |
wooden nickels
Joined: 23 May 2010
|
Posted: Tue Mar 18, 2014 10:37 pm Post subject: Re: Translating documents for Certificate to Marry |
|
|
net86 wrote: |
I need two documents translated into English, my partner's 가족관계증명서 and the 결혼관계증명서. I have been told by a notary that I cannot translate these documents myself, that it has to be a Korean who has graduated from University with English as their major. Is this really the case? Seems kind of stupid when we could just translate it ourselves. |
There used to be several of these translators located around the embassies. They seemed to be licensed for this. |
|
Back to top |
|
 |
nicwr2002
Joined: 17 Aug 2011
|
Posted: Tue Mar 18, 2014 11:10 pm Post subject: Re: Translating documents for Certificate to Marry |
|
|
net86 wrote: |
I need two documents translated into English, my partner's 가족관계증명서 and the 결혼관계증명서. I have been told by a notary that I cannot translate these documents myself, that it has to be a Korean who has graduated from University with English as their major. Is this really the case? Seems kind of stupid when we could just translate it ourselves. |
If you are American, then it is pointless to translate them to English for getting a F-6 visa. The embassy will not notarize the translated copies since they don't verify marriage in America. |
|
Back to top |
|
 |
net86
Joined: 04 Jul 2011
|
Posted: Tue Mar 18, 2014 11:16 pm Post subject: |
|
|
Im Irish. And my embassy needs them translated so they can give me my certificate to marry |
|
Back to top |
|
 |
wooden nickels
Joined: 23 May 2010
|
Posted: Wed Mar 19, 2014 3:31 am Post subject: |
|
|
net86 wrote: |
Im Irish. And my embassy needs them translated so they can give me my certificate to marry |
I'm American. My embassy needed several documents translated also, so they could give me my certificate to marry. There were several of these translation services located near the embassy. |
|
Back to top |
|
 |
nicwr2002
Joined: 17 Aug 2011
|
Posted: Wed Mar 19, 2014 5:00 pm Post subject: |
|
|
wooden nickels wrote: |
net86 wrote: |
Im Irish. And my embassy needs them translated so they can give me my certificate to marry |
I'm American. My embassy needed several documents translated also, so they could give me my certificate to marry. There were several of these translation services located near the embassy. |
I was mistaken, the eligibility marriage certificate does need translation. My wife did that for me though and she doesn't have a major in English studies. |
|
Back to top |
|
 |
Jongno2bucheon
Joined: 11 Mar 2014
|
Posted: Wed Mar 19, 2014 11:40 pm Post subject: Re: Translating documents for Certificate to Marry |
|
|
net86 wrote: |
I need two documents translated into English, my partner's 가족관계증명서 and the 결혼관계증명서. I have been told by a notary that I cannot translate these documents myself, that it has to be a Korean who has graduated from University with English as their major. Is this really the case? Seems kind of stupid when we could just translate it ourselves. |
Its man won each to teanslate around the american embassy. Fork it up bud |
|
Back to top |
|
 |
tatertot

Joined: 21 Oct 2008
|
Posted: Thu Mar 20, 2014 7:11 pm Post subject: |
|
|
I translated all the documents to process my (now) wife's K2 visa to come to the United States. We got them notarized, but we were told at the embassy that they didn't even need to be notarized. YMMV. |
|
Back to top |
|
 |
|