Site Search:
 
Speak Korean Now!
Teach English Abroad and Get Paid to see the World!
Korean Job Discussion Forums Forum Index Korean Job Discussion Forums
"The Internet's Meeting Place for ESL/EFL Teachers from Around the World!"
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

Babelfish translations
Goto page 1, 2, 3  Next
 
Post new topic   Reply to topic    Korean Job Discussion Forums Forum Index -> General Discussion Forum
View previous topic :: View next topic  
Author Message
The Great Wall of Whiner



Joined: 24 Jan 2003
Location: Middle Land

PostPosted: Tue Apr 22, 2003 11:00 pm    Post subject: Reply with quote

mr roboto wrote:

Quote:
she must've found babelfish or something...


Amen to that! Babelfish must me the worst translation program EVER.

All I get is "he ate the fishcake and the bedspread."..
Back to top
View user's profile Send private message
Blue Flower



Joined: 23 Feb 2003
Location: The realisation that I only have to endure two more weeks in this filthy, perverted, nasty place!

PostPosted: Wed Apr 23, 2003 5:45 am    Post subject: Reply with quote

The Great Wall of Whiner wrote:
mr roboto wrote:

Quote:
she must've found babelfish or something...


Amen to that! Babelfish must me the worst translation program EVER.

All I get is "he ate the fishcake and the bedspread."..


oh my god!! Is there a translation thing for english/korean? I must have it, please, please, i know this has nothing to do with this post.... but hey, that happens.

though to make this more related - i think you can be sexually harrassed in class, if that is how you feel about the situation - isn't that what the definition of sexual harrassment is? It doesn't matter how innocent the "perpetrater" thought the remark/action/whatever was, it was how it was perceived that mattered.
Back to top
View user's profile Send private message
The Lemon



Joined: 11 Jan 2003

PostPosted: Thu Apr 24, 2003 6:16 pm    Post subject: Reply with quote

Two weeks ago a student handed me a letter that was obviously Babelfish output. It was totally unintelligible dreck except for one lucid sentence that cut through the note with total clarity: "Yes, I am inferior".

I want to know what it was the student put in to get the translator to come up with that.
Back to top
View user's profile Send private message
Butterfly



Joined: 02 Mar 2003
Location: Kuwait

PostPosted: Thu Apr 24, 2003 6:57 pm    Post subject: Reply with quote

The Lemon wrote:
Two weeks ago a student handed me a letter that was obviously Babelfish output. It was totally unintelligible dreck except for one lucid sentence that cut through the note with total clarity: "Yes, I am inferior".

I want to know what it was the student put in to get the translator to come up with that.


Yeah, funny. I do some proof reading for an overseas education agency for extra cash, people submitting the visa / school application letters. And just occasionally I get some asking me to 'proof-read' one of these. Absolute nonsense, completely unitelligable. And these applicants wan't to go to university in the United States. Hilarious.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
mrroboto



Joined: 29 Mar 2003

PostPosted: Thu Apr 24, 2003 7:01 pm    Post subject: Reply with quote

It's not so hot...

http://babelfish.altavista.com/

please note, if you're on a korean computer, the menus will all be in Korean... so if you can't read hangeul, you're out of luck.
Back to top
View user's profile Send private message
jaderedux



Joined: 10 Jan 2003
Location: Lurking outside Seoul

PostPosted: Thu Apr 24, 2003 7:07 pm    Post subject: Bablefish the purveyor of giggles Reply with quote

OH good lord...last year ALL the students 800 of them had to write diaries over the summer vacation. I got to check them all. The most amusement I got was reading...or should I say trying to read the translation program diaries.

"sparkling fresh divert kim bab"

"father notorious fun beach fish"

Then I had one student (btw I teach ALL boys) just cut and pasted a diary from the internet. However, he should have checked it a little more carefully as it was a girls diary and it was all about her cramps, and PMS and how she hoped she would not have to have a female operation like her Mom.

I THOUGHT I WAS GOING TO CRACK UP! I read this one in class. My partner teacher translated...(poor gal was so embarassed but I insisted) The boy almost jumped out the window. But I eventually made it a joke and it was a good warning for those who attempted to use these programs and sites again.

jade
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Yahoo Messenger MSN Messenger
Zyzyfer



Joined: 29 Jan 2003
Location: who, what, where, when, why, how?

PostPosted: Thu Apr 24, 2003 8:30 pm    Post subject: Reply with quote

If you're looking for lone words to translate from either Korean to English or from English to Korean, and you have a vague understanding of the basics of Korean language, www.bluedic.com is a far better translation program.

It can't do sentences or phrases, however.
Back to top
View user's profile Send private message
Circus Monkey



Joined: 10 Jan 2003
Location: In my coconut tree

PostPosted: Thu Apr 24, 2003 8:34 pm    Post subject: Reply with quote

I always liked using Babel fish for fun; such as going from English into Korean and back again.

Original wrote:
We are the Borg. Prepare to be assimilated. Your existence, as you know it is over. We will add your biological and technological distinctiveness to our own. Your culture will adapt to service us. Resistance is futile."


into Korean and then back into English wrote:
We are the Borg. Prepare the fact that it is assimilated. You know it and when, your existence passes over and. We your biology and scientific technique distinctiveness will add in our oneself. Right li it will listen to and in order to repair your culture adaptation n. The resistance is useless.




CM
Back to top
View user's profile Send private message
Zyzyfer



Joined: 29 Jan 2003
Location: who, what, where, when, why, how?

PostPosted: Thu Apr 24, 2003 8:48 pm    Post subject: Reply with quote

Yeah CM, I did that once, except I kept running the result through any of the various languages, then spit the final result out in English. It was...horrendous.

OR

It is the centimeter, I never has made that, if she only maintained to the result the job with several nobodies of languages, used English has compared to the final result more new one escupo towards outside. It is... frightful.
Back to top
View user's profile Send private message
TheMrCul



Joined: 09 May 2003
Location: Korea, finally...

PostPosted: Fri May 09, 2003 1:25 pm    Post subject: Babelfish Reply with quote

Amen to the bedspread!!
Back to top
View user's profile Send private message
posco's trumpet



Joined: 20 Apr 2003
Location: Beneath the Underdog

PostPosted: Fri May 09, 2003 3:50 pm    Post subject: English-->Korean-->English Reply with quote



Last edited by posco's trumpet on Sat Dec 06, 2003 8:51 pm; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
indiercj



Joined: 30 Jan 2003
Location: Seoul

PostPosted: Fri May 09, 2003 7:44 pm    Post subject: Reply with quote

Here's some more of the english teachers' worst enemies(ok not that close).

www.smartran.co.kr or www.ussoft.co.kr
www.easy-solution.co.kr
www.lnisoft.co.kr
www.cssoft.co.kr
www.clickq.com
www.dicosystem.co.kr

A decent real time translator with voice recognition would be a blast, but frankly i don't see it coming any time soon. Sad
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website Yahoo Messenger MSN Messenger
mrpepelopez



Joined: 01 May 2003
Location: San Jose, CA, USA

PostPosted: Sat May 10, 2003 4:59 am    Post subject: Reply with quote

From the babelfish translated Korea Times review of Daddy Day Care:

"This motion picture me blood normal (? Is with the nose midi to make warm the breast smoke warmly me to pick up the blood from the swamp of slump, enough. But the fact motion picture me motion picture of the blood is previous report, me the blood takes care of and the watch which will doze will doze and as motion picture of the tiny person players who perish it will do"

Sounds violent.
Back to top
View user's profile Send private message
Circus Monkey



Joined: 10 Jan 2003
Location: In my coconut tree

PostPosted: Tue May 27, 2003 4:49 pm    Post subject: Reply with quote

Here's also a fun site:

http://rinkworks.com/dialect/

Quote:
Four score and seven years ago our fathers brought forth on this
continent a new nation, conceived in liberty and dedicated to the
proposition that all men are created equal.


in redneck wrote:
Four sco'e an' seven years ago our Pappys brought fo'th on this hyar continent a noo nashun, cornceived in liberty an' dedicated t'th' proposishun thet all min are created equal, ah reckon.


in pig latin wrote:
Ourfay orescay andyay evensay yearsay agoyay ouryay athersfay oughtbray orthfay onyay isthay ontinentcay ayay ewnay ationnay, onceivedcay inyay ibertylay andyay edicatedday otay ethay opositionpray atthay allyay enmay areyay eatedcray equalyay.


Elmer Fudd wrote:
Fouw scowe and seven yeaws ago ouw fathews bwought fowf on this continent a new nation, conceived in wibewty and dedicated to the pwoposition that aww men awe cweated eqwaw.


CM
Back to top
View user's profile Send private message
whatthefunk



Joined: 21 Apr 2003
Location: Dont have a clue

PostPosted: Tue May 27, 2003 10:54 pm    Post subject: Reply with quote

When I first got here, i was interested in fishing in korea, so i used bablefish to translate a fishing website. Not one word of it had anything to do with fishing. Some quotes...

'for about it will dance from peyang the dome whole milk eastern hook'

'reinforcement original intention gun nine original intention it is hot, thang'

'before trillion which it will dance, it will grow like'

'Well! trillion guidences which also the desciple and three parts will dance.'

'main floored room lake well! religious belief and song bath of sea batter'

I kind of want to piece it all together and pawn it off as some sort of new wave poetry to get the excentrics all excited. Little will they know that it is about fishing...hahahahaha.
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Korean Job Discussion Forums Forum Index -> General Discussion Forum All times are GMT - 8 Hours
Goto page 1, 2, 3  Next
Page 1 of 3

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


This page is maintained by the one and only Dave Sperling.
Contact Dave's ESL Cafe
Copyright © 2018 Dave Sperling. All Rights Reserved.

Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group

TEFL International Supports Dave's ESL Cafe
TEFL Courses, TESOL Course, English Teaching Jobs - TEFL International