Site Search:
 
Speak Korean Now!
Teach English Abroad and Get Paid to see the World!
Korean Job Discussion Forums Forum Index Korean Job Discussion Forums
"The Internet's Meeting Place for ESL/EFL Teachers from Around the World!"
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

I hate romanisation of korean
Goto page 1, 2, 3  Next
 
Post new topic   Reply to topic    Korean Job Discussion Forums Forum Index -> General Discussion Forum
View previous topic :: View next topic  
Author Message
Mashimaro



Joined: 31 Jan 2003
Location: location, location

PostPosted: Wed Nov 10, 2004 4:34 am    Post subject: I hate romanisation of korean Reply with quote

learn to read korean, it won't take long and you won't feel like so much of an idiot when you can actually order food for yourself.

Last edited by Mashimaro on Wed Nov 10, 2004 6:43 pm; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile Send private message
crazylemongirl



Joined: 23 Mar 2003
Location: almost there...

PostPosted: Wed Nov 10, 2004 4:39 am    Post subject: Reply with quote

I agree. I find myself rehanguelising romansied words so that I can say them Shocked
Back to top
View user's profile Send private message
keithinkorea



Joined: 17 Mar 2004

PostPosted: Wed Nov 10, 2004 8:25 am    Post subject: Reply with quote

What also sucks is screwing English up by 'hangulafying' it. The amount of times I watch I flick on the telly and there is a film -halfway through- and it takes me a good five minutes to figure out what the 'hangulified' version is supposed to say in daft Konglish!

Hangul is very easy to learn -though pronouncing some words takes practice- but is not suitable for many 'foreign' words. Heck even ordering a pizza in pizzahut can be mindboggling with all the extra ee's and uu's you've got to make to make it sensible to the Korean staff.

My Korean is basic but nonsense Konglish on occasion confuses me a lot.
Back to top
View user's profile Send private message
little mixed girl



Joined: 11 Jun 2003
Location: shin hyesung's bed~

PostPosted: Wed Nov 10, 2004 8:26 am    Post subject: Reply with quote

there's nothing wrong with romanji, it's just too many ppl make up their own systems.
heck, even i hate seeing 'ou' or 'oo' romanized with an accent over it in japanese. or 'tsu' written as 'du'... Confused
Back to top
View user's profile Send private message
Cthulhu



Joined: 02 Feb 2003

PostPosted: Wed Nov 10, 2004 12:36 pm    Post subject: Reply with quote

I agree as well to using the Korean text. I make more mistakes trying to figure out Romanized Korean than reading Korean in the first place. Given a choice of reading the Korean text or Romanized text I choose the former every time. Less chance of making an error.

God knows English is screwed up enough on its own without needing to screw up other languages in the process. Smile
Back to top
View user's profile Send private message
Mashimaro



Joined: 31 Jan 2003
Location: location, location

PostPosted: Wed Nov 10, 2004 12:43 pm    Post subject: Reply with quote

little mixed girl wrote:
there's nothing wrong with romanji, it's just too many ppl make up their own systems.
heck, even i hate seeing 'ou' or 'oo' romanized with an accent over it in japanese. or 'tsu' written as 'du'... Confused


There is nothing wrong with it in Japanese because japanese phonetics are more similar to english. Romanising japanese also because hiragana and kanji are more difficult than �ѱ� and I could see it helping beginners (I know hiragana is not that difficult, but it is certainly harder than �ѱ�)
Back to top
View user's profile Send private message
jajdude



Joined: 18 Jan 2003

PostPosted: Wed Nov 10, 2004 1:43 pm    Post subject: Reply with quote

Agreed... hangulization and romanization both were like puzzles to figure out sometimes.

Rush Hour = Russia war? .... for example

Another good one was "North Face".... in Hangul I thought it was "No Space" till I saw the small English nearby on the ad.
Back to top
View user's profile Send private message
Cedar



Joined: 11 Mar 2003
Location: In front of my computer, again.

PostPosted: Wed Nov 10, 2004 3:15 pm    Post subject: Reply with quote

Couldn't agree more. I hate romanization and I cringe when I hear foreigners mispronouncing words drastically because they just read the romanization and pronounce in a dominantly English way... the best example being the 'a' as in Busan, which should be an 'ah' like father, but they say it like the 'a' in 'Ann'. Actually I heard someone the other day say that city name as "Bus-ann" but I think that he was joking.
Back to top
View user's profile Send private message
Son Deureo!



Joined: 30 Apr 2003

PostPosted: Wed Nov 10, 2004 3:40 pm    Post subject: Reply with quote

Every once in a while, I still catch myself mispronouncing a word because I learned it from a romanized phrasebook before I learned how to read hangeul. If you can't read hangeul yet, just learn it. Learn it now.
Back to top
View user's profile Send private message
Yangkho



Joined: 22 Sep 2003
Location: Honam

PostPosted: Wed Nov 10, 2004 5:35 pm    Post subject: Reply with quote

I hate being pounced upon by adult students when I don't know the exact Romanization for Korean names. Go easy on me, Mr. Choi/Choy/Ch'oi/Ch'oy. I didn't know your name was Joon Suk/Jun Seok/Choon Sok/Chun Seok.

There was a Korean politician, by the name ��, who spelled his name "Chough", as in dough, or though, not as in cough, through, or tough.
Back to top
View user's profile Send private message
Mashimaro



Joined: 31 Jan 2003
Location: location, location

PostPosted: Wed Nov 10, 2004 6:50 pm    Post subject: Reply with quote

Learning to read and use basic sentences is so empowering. Once you stop relying on korean co-workers, friends/girlfriends becomes so much less stressful.

Having a korean hold your hand the whole time might seem easier on the surface but I usually found trying to explain them in english what I needed help with, was more frustrating than learning to say it in korean!

As an added bonus you can turn the tides on people leaching english from you and start leaching korean from them.. though you may find the one's happy to speak english to you may not so willingly return the favour of speaking korean to you.. I've been pretty lucky in that regard, all my friends have seemed happy to indulge my stuttering, shambolic version of korean.
Back to top
View user's profile Send private message
chronicpride



Joined: 16 Jan 2003

PostPosted: Thu Nov 11, 2004 3:43 am    Post subject: Reply with quote

Yangkho wrote:
I hate being pounced upon by adult students when I don't know the exact Romanization for Korean names. Go easy on me, Mr. Choi/Choy/Ch'oi/Ch'oy. I didn't know your name was Joon Suk/Jun Seok/Choon Sok/Chun Seok.

There was a Korean politician, by the name ��, who spelled his name "Chough", as in dough, or though, not as in cough, through, or tough.


Totally. My company has 100 plus people, have of which have pre-2000 romanized names. They keep hiring more people and I want to pull HR aside and have me romanize the names of new hires, but they don't view it as being such a big deal. Instead, they watch in disbelief why I always mispronounce names like 'Jinsun'.

Or the absolute fucking worst is when you are teaching english to adults and they laugh at a word and say that english word has a bad meaning in Korea. And you have to steer around the word to choose Korean English that is more acceptable to the culture. For example, I was talking about shopping habits with some adults and talked about 'shoe fetish', and they all burst out laughing and lectured me that the meaning in Korea for fetish (actually, 'petishee') is the perverted meaning, not the tame meaning. Same thing when they laugh whenever someone says 'dirty' used in any context. The whole peninsula has taken the direct translation in their dictionaries and accepts it for what they perceive it to be.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
jajdude



Joined: 18 Jan 2003

PostPosted: Fri Nov 12, 2004 1:54 am    Post subject: Reply with quote

But it is necessary internationally and for tourists. Those living in Korea more than a few months should learn to read Hangul.
Back to top
View user's profile Send private message
thorin



Joined: 14 Apr 2003

PostPosted: Fri Nov 12, 2004 2:15 am    Post subject: Reply with quote

I agree that if you stay here for more than a week or so you should learn how to read but I hope you dont yell at me if I romanize something on here. My hangul typing is really slow and it's totally not worth it to switch back and forth for one or two words. I think it looks kinda silly when people do that.
Back to top
View user's profile Send private message
Sleepy in Seoul



Joined: 15 May 2004
Location: Going in ever decreasing circles until I eventually disappear up my own fundament - in NZ

PostPosted: Sat Nov 13, 2004 2:17 am    Post subject: Reply with quote

I don't understand why more people don't learn �ѱ�. It only took me 2 hours to learn the Korean alphabet - a lot longer to use it , and I'm still not fast enough to read all the subtitles before they disappear - but it does make life so much easier. I had a workmate once who insisted on pronouncing Daegu - �뱸 - as Day-goo, and they lived here for a whole year. I used to grind my teeth...
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Korean Job Discussion Forums Forum Index -> General Discussion Forum All times are GMT - 8 Hours
Goto page 1, 2, 3  Next
Page 1 of 3

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


This page is maintained by the one and only Dave Sperling.
Contact Dave's ESL Cafe
Copyright © 2018 Dave Sperling. All Rights Reserved.

Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group

TEFL International Supports Dave's ESL Cafe
TEFL Courses, TESOL Course, English Teaching Jobs - TEFL International