Site Search:
 
Speak Korean Now!
Teach English Abroad and Get Paid to see the World!
Korean Job Discussion Forums Forum Index Korean Job Discussion Forums
"The Internet's Meeting Place for ESL/EFL Teachers from Around the World!"
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

Newsweek Coverstory on Future of the English Language
Goto page Previous  1, 2
 
Post new topic   Reply to topic    Korean Job Discussion Forums Forum Index -> General Discussion Forum
View previous topic :: View next topic  
Author Message
tzechuk



Joined: 20 Dec 2004

PostPosted: Tue Mar 08, 2005 9:36 pm    Post subject: Reply with quote

Saxiif wrote:
That depends what you mean by "speak" English. Quite a lot of Koreans "speak" English.

As far as Chinglish goes. What's wrong with "no face," hasn't that been adopted in mainstream English for quite a while. Its interesting how many English words have been borrowed by other languages, but I don't see how this is going to change mainstream English (after all we borrowed tons of words from the French but I don't think that the French have adopted any of the ways that we've changed the meanings of French-derived words such as "mansion"). Well except for English teachers I guess, but I don't think that there's enoug of us to make "aircon" etc. standard usage.


My friends in the UK say *aircon* Shocked
Back to top
View user's profile Send private message
thorin



Joined: 14 Apr 2003

PostPosted: Tue Mar 08, 2005 9:37 pm    Post subject: Reply with quote

Saxiif wrote:
I don't think that there's enoug of us to make "aircon" etc. standard usage.


It's not warm enoug to make aircon standard usage yet, but just you wait until July and August!
Back to top
View user's profile Send private message
Saxiif



Joined: 15 May 2003
Location: Seongnam

PostPosted: Tue Mar 08, 2005 9:48 pm    Post subject: Reply with quote

tzechuk wrote:
Saxiif wrote:
That depends what you mean by "speak" English. Quite a lot of Koreans "speak" English.

As far as Chinglish goes. What's wrong with "no face," hasn't that been adopted in mainstream English for quite a while. Its interesting how many English words have been borrowed by other languages, but I don't see how this is going to change mainstream English (after all we borrowed tons of words from the French but I don't think that the French have adopted any of the ways that we've changed the meanings of French-derived words such as "mansion"). Well except for English teachers I guess, but I don't think that there's enoug of us to make "aircon" etc. standard usage.


My friends in the UK say *aircon* Shocked

Shocked
Dear gods, soon we'll be all talking about our love for "glamour."
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail AIM Address
Tiberious aka Sparkles



Joined: 23 Jan 2003
Location: I'm one cool cat!

PostPosted: Wed Mar 09, 2005 4:24 am    Post subject: Reply with quote

tzechuk wrote:
Saxiif wrote:
That depends what you mean by "speak" English. Quite a lot of Koreans "speak" English.

As far as Chinglish goes. What's wrong with "no face," hasn't that been adopted in mainstream English for quite a while. Its interesting how many English words have been borrowed by other languages, but I don't see how this is going to change mainstream English (after all we borrowed tons of words from the French but I don't think that the French have adopted any of the ways that we've changed the meanings of French-derived words such as "mansion"). Well except for English teachers I guess, but I don't think that there's enoug of us to make "aircon" etc. standard usage.


My friends in the UK say *aircon* Shocked


I'm all about the a/c.

Sparkles*_*
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Blind Willie



Joined: 05 May 2004

PostPosted: Wed Mar 09, 2005 4:30 am    Post subject: Reply with quote

Tiberious aka Sparkles wrote:

I'm all about the a/c.

Sparkles*_*

Cool as ice.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Gwangjuboy



Joined: 08 Jul 2003
Location: England

PostPosted: Thu Mar 10, 2005 6:15 am    Post subject: Reply with quote

little mixed girl wrote:
language is in constant change. anyone that thinks that 'foreigner english' is 'ruining' the language is a fool.
english has more non-native english words than native english words Laughing

somebody's a prescriptive linguist Confused


So do you think that Westerners should learn the way that Chinese people speak English? What the article suggests is that countries like Korea will literally translate their own language into English. For example expressions and phrases such as, "have you got a promise" and "windy boy" would not be corrected by Korean English teachers. Koreans using these sentences would be greeted with puzzled faces anywhere in the West. I thought the idea of learning a language was to communicate with the people who speak it. Confused
Back to top
View user's profile Send private message
jajdude



Joined: 18 Jan 2003

PostPosted: Thu Mar 10, 2005 7:07 am    Post subject: Reply with quote

Good point. Sometimes ya get the feeling they are using it only for themselves.... like in conversations where you hear English words scattered in, between two people who do not speak English.

Or something like thinking it's OK to pronounce words the way we would write them in Hangul.... So that John and Joan and zone are all the same.
Back to top
View user's profile Send private message
little mixed girl



Joined: 11 Jun 2003
Location: shin hyesung's bed~

PostPosted: Sat Mar 12, 2005 1:37 pm    Post subject: Reply with quote

Gwangjuboy wrote:
So do you think that Westerners should learn the way that Chinese people speak English? What the article suggests is that countries like Korea will literally translate their own language into English. For example expressions and phrases such as, "have you got a promise" and "windy boy" would not be corrected by Korean English teachers. Koreans using these sentences would be greeted with puzzled faces anywhere in the West. I thought the idea of learning a language was to communicate with the people who speak it. Confused

most ppl have some L1 transfer to L2. this is not going to 'ruin' the english language.

in my linguistics class last yr the teacher handed us a paper with 10 writing excepts from 10 different 'hong kong' students, then other ppl got the same paper but were told they were from 'english speaking' students, then the 'correctness' results were compared.
ppl who thought the writings were by hong kong students tended to find more errors.

in the end it turned out that the excerpts were from dickens, and other famous english writers.

the point is that there's always going to be some confusion between people who even speak the same language.

'someone nicked my rubber' sounds like 'someone stole me condom' to an american, but to a british person it sounds like something happened to an eraser.

there are regional differences in the states. i say 'pop' some west coast people say 'soda'.

if the foreigner says something totally strange then (if the english speaker is a good person) the english speaker can explain to them why that doesn't sound right in english.

i can communicate with my co-workers from kosovo and china even though their english isn't perfect. maybe they'll say 'i am go to the store' instead of 'i'll go to the store', but i get what they are saying...

heck, i don't see english speakers trying to pronounce 'hiroshima', 'karaoke' or other words correctly Rolling Eyes
Back to top
View user's profile Send private message
Gwangjuboy



Joined: 08 Jul 2003
Location: England

PostPosted: Sat Mar 12, 2005 8:45 pm    Post subject: Reply with quote

little mixed girl wrote:
Gwangjuboy wrote:
So do you think that Westerners should learn the way that Chinese people speak English? What the article suggests is that countries like Korea will literally translate their own language into English. For example expressions and phrases such as, "have you got a promise" and "windy boy" would not be corrected by Korean English teachers. Koreans using these sentences would be greeted with puzzled faces anywhere in the West. I thought the idea of learning a language was to communicate with the people who speak it. Confused

most ppl have some L1 transfer to L2. this is not going to 'ruin' the english language.

in my linguistics class last yr the teacher handed us a paper with 10 writing excepts from 10 different 'hong kong' students, then other ppl got the same paper but were told they were from 'english speaking' students, then the 'correctness' results were compared.
ppl who thought the writings were by hong kong students tended to find more errors.

in the end it turned out that the excerpts were from *beep*, and other famous english writers.

the point is that there's always going to be some confusion between people who even speak the same language.

'someone nicked my rubber' sounds like 'someone stole me condom' to an american, but to a british person it sounds like something happened to an eraser.

there are regional differences in the states. i say 'pop' some west coast people say 'soda'.

if the foreigner says something totally strange then (if the english speaker is a good person) the english speaker can explain to them why that doesn't sound right in english.

i can communicate with my co-workers from kosovo and china even though their english isn't perfect. maybe they'll say 'i am go to the store' instead of 'i'll go to the store', but i get what they are saying...

heck, i don't see english speakers trying to pronounce 'hiroshima', 'karaoke' or other words correctly Rolling Eyes


Anymore strawmen? Pronouciation and minor grammatical errors are irrelevant. We are refering to the literal translation of Korean into English which would result in statements like, "have you got a promise" "fire egg" and "windy boy." These are only a fraction of the statements which if not corrected would be thrown into conversations with Westerners. In the West such statements would be met with puzzled faces, but you seem to think it's okay. Rock on amateur hour. Next time you reply be sure to rely on something other than strawmen arguments.
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Korean Job Discussion Forums Forum Index -> General Discussion Forum All times are GMT - 8 Hours
Goto page Previous  1, 2
Page 2 of 2

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


This page is maintained by the one and only Dave Sperling.
Contact Dave's ESL Cafe
Copyright © 2018 Dave Sperling. All Rights Reserved.

Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group

TEFL International Supports Dave's ESL Cafe
TEFL Courses, TESOL Course, English Teaching Jobs - TEFL International