| View previous topic :: View next topic |
| Author |
Message |
Blind Willie
Joined: 05 May 2004
|
Posted: Fri Apr 08, 2005 10:47 pm Post subject: |
|
|
| Yu_Bum_suk wrote: |
| I think that anyone who fancies East Asian to begin with would too. |
I thought it was the buring desire to get your own pet "Cho-Cho San" that holds most of the appeal.
But yeah, pancake makeup and surgery is kinda gross. It can look good in a picture, but close up... where you want to be... it's kinda nauseating. |
|
| Back to top |
|
 |
just because

Joined: 01 Aug 2003 Location: Changwon - 4964
|
Posted: Sat Apr 09, 2005 12:27 am Post subject: |
|
|
You know it is just a popularity contest.
Do people in this country protest about everything......
My star isn't in the top 10, i must protest.
What idiots!!!!!
My vote is for Hyo Ri.
Her current(Animotion) song is the first Korean song i have really liked for a good year that is mainstream...go Hyo Ri. |
|
| Back to top |
|
 |
rapier
Joined: 16 Feb 2003
|
Posted: Sat Apr 09, 2005 12:36 am Post subject: |
|
|
ahem..
 |
|
| Back to top |
|
 |
Merlyn
Joined: 08 Dec 2004 Location: Korea
|
Posted: Sat Apr 09, 2005 2:25 am Post subject: |
|
|
| Quote: |
Her current(Animotion) song is the first Korean song i have really liked for a good year that is mainstream...go Hyo Ri.
|
I like her other songs better. I think this one is too long and just the same thing over and over again. Plus, I've heard some bad English lyrics in songs before but this is the worse I've ever heard. More specifically everything that guy Eric says, makes absolutely no sense...Can't even pronounce his own English name right. |
|
| Back to top |
|
 |
Tiberious aka Sparkles

Joined: 23 Jan 2003 Location: I'm one cool cat!
|
Posted: Sat Apr 09, 2005 9:13 am Post subject: |
|
|
| Merlyn wrote: |
| Quote: |
Her current(Animotion) song is the first Korean song i have really liked for a good year that is mainstream...go Hyo Ri.
|
I like her other songs better. I think this one is too long and just the same thing over and over again. Plus, I've heard some bad English lyrics in songs before but this is the worse I've ever heard. More specifically everything that guy Eric says, makes absolutely no sense...Can't even pronounce his own English name right. |
The song is a commercial for Anycall's new phone.
Coke is It*_* |
|
| Back to top |
|
 |
Zyzyfer

Joined: 29 Jan 2003 Location: who, what, where, when, why, how?
|
Posted: Sat Apr 09, 2005 9:16 am Post subject: |
|
|
| Tiberious aka Sparkles wrote: |
The song is a commercial for Anycall's new phone.
Coke is It*_* |
Go to bed, freakazoid! |
|
| Back to top |
|
 |
Tiberious aka Sparkles

Joined: 23 Jan 2003 Location: I'm one cool cat!
|
Posted: Sat Apr 09, 2005 9:24 am Post subject: |
|
|
| Zyzyfer wrote: |
| Tiberious aka Sparkles wrote: |
The song is a commercial for Anycall's new phone.
Coke is It*_* |
Go to bed, freakazoid! |
Shazam!*_* |
|
| Back to top |
|
 |
Merlyn
Joined: 08 Dec 2004 Location: Korea
|
Posted: Sat Apr 09, 2005 12:27 pm Post subject: |
|
|
| Quote: |
| The song is a commercial for Anycall's new phone |
Knew that, but thanks. Still the worse English I've ever heard in a song. |
|
| Back to top |
|
 |
Hollywoodaction
Joined: 02 Jul 2004
|
Posted: Sat Apr 09, 2005 5:34 pm Post subject: |
|
|
| Merlyn wrote: |
| Quote: |
| The song is a commercial for Anycall's new phone |
Knew that, but thanks. Still the worse English I've ever heard in a song. |
Well, did you know that although the English is practically unintelligable in Korean pop (which is only natural since language becomes codified as it enters a culture), it's there for quite a few good reasons for it? English is used in K-pop to give the appearance that the singer is more international (both for the local and international markets). It also allows the fans to feel closer to the singer because the English is seen as a secret code. Since the message in English would be censored if uttered in Korean, understanding of the code makes the fans feel closer to the artist.
Code-switching between English and Korean is also used to circumvent the social limitations of the Korean language, to say things that would be censored if uttered in Korean. Code-switching in the lyrics of K-Pop can be found to serve certain communicative purposes, such as: expressions of conflict with self (artist wants to lead an hedonistic life in English, but a more conservative life in Korean), expressions of sexuality (artist talks of sexual desire in English, but romantic love in Korean), and personal attacks (a rapper will insult established artists in English, but claim to be the real thing in Korea). In K-pop, English is seen as more liberal and democratic, while Korean is seen as being more conservative or quaint. |
|
| Back to top |
|
 |
poddubny
Joined: 03 Aug 2004 Location: i have NO avatar privileges!
|
Posted: Sat Apr 09, 2005 8:12 pm Post subject: |
|
|
| Merlyn wrote: |
| Still the worse English I've ever heard in a song. |
 |
|
| Back to top |
|
 |
Merlyn
Joined: 08 Dec 2004 Location: Korea
|
Posted: Sat Apr 09, 2005 9:41 pm Post subject: |
|
|
| Quote: |
| It also allows the fans to feel closer to the singer because the English is seen as a secret code. Since the message in English would be censored if uttered in Korean, understanding of the code makes the fans feel closer to the artist. |
It is a secret code, I had no idea. So you think Korean people can figure out the meaning of these codes. Honestly, if it weren't for the subtitles I don't think anyone, Korean or Native english speaker would be able to understand what words were being said. Furthermore, the people writing the subtitles at the bottom of the videos on some channels will even write the words differently because they can't even figure out the meaning I would suspect. Anymotion has been called Animation on some of the these. The pop singers in Korea probably don't even write theses songs so I'm skeptical that using English in them really is a way of expressing themselves better, more likely, like you say, a way to appear international. |
|
| Back to top |
|
 |
Tiberious aka Sparkles

Joined: 23 Jan 2003 Location: I'm one cool cat!
|
Posted: Sat Apr 09, 2005 11:12 pm Post subject: |
|
|
| Merlyn wrote: |
| The pop singers in Korea probably don't even write theses songs so I'm skeptical that using English in them really is a way of expressing themselves better... |
J, a Korean-American singer moderately popular here, can speak fluent English -- but her songs are peppered with atrocious Konglish and nonsensical lyrics. The female duo As One (also Korean-American) is another example of this retarded phenomenon.
Sparkles*_* |
|
| Back to top |
|
 |
eamo

Joined: 08 Mar 2003 Location: Shepherd's Bush, 1964.
|
Posted: Sun Apr 10, 2005 4:12 am Post subject: |
|
|
| Tiberious aka Sparkles wrote: |
| Merlyn wrote: |
| The pop singers in Korea probably don't even write theses songs so I'm skeptical that using English in them really is a way of expressing themselves better... |
J, a Korean-American singer moderately popular here, can speak fluent English -- but her songs are peppered with atrocious Konglish and nonsensical lyrics. The female duo As One (also Korean-American) is another example of this retarded phenomenon.
Sparkles*_* |
This phenomomenenen really puzzles me. I know Koreans who, when speaking to me will say perfectly a phrase like, "did you have lunch?". Perfect pronunciation. Then when speaking to another Korean they will give it the old "lunchee".
They know the pronunciation but revert to Konglish when speaking to a Korean. Is Konglish so heavily ingrained? |
|
| Back to top |
|
 |
peppermint

Joined: 13 May 2003 Location: traversing the minefields of caddishness.
|
Posted: Sun Apr 10, 2005 4:18 am Post subject: |
|
|
| Haven't you guys seen how Koreans treat one of their own who speaks good English? I've got students who speak nearly perfectly to me after class when everyone's left, but during class they're ashamed to make a peep. |
|
| Back to top |
|
 |
mithridates

Joined: 03 Mar 2003 Location: President's office, Korean Space Agency
|
Posted: Sun Apr 10, 2005 4:56 am Post subject: |
|
|
It's not that Konglish is ingrained, it's that it makes it easier to say.
A person named Scott becomes ��ı, and when he becomes the subject of the sentence it's ��ı�� (seu ka shi), blah blah blah. You could say 'Scott' in a sentence but then you'd have to decide whether to follow it with an �� or a �� depending on the preceding consonant and if there's no consonant then you have to use three syllables and say ��īƮ or ��ĿƮ. That's confusing so better just to turn it into a good Korean ��ı that fits in the sentence like any other Korean word would. |
|
| Back to top |
|
 |
|