View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
keithinkorea

Joined: 17 Mar 2004
|
Posted: Wed Apr 27, 2005 10:54 am Post subject: A herb or an erb? |
|
|
I saw something written today on a Korean English language website that confused me for a little bit, and some of my North American friends don't know either.
In British English we pronounce the H in herb or herbal, but in American English people don't. Now what I saw was that they'd written 'an herb' is this a nonsense or do you North American types actually write this in the same way it is pronouced? To me it just seems totally wrong to write about 'an erb' though due to the silent h ts might make some sort of weird sense in the way that many Americans pronounce it.
Also do Americans say 'an erbal tea' rather than 'a herbal tea'. Anerble tea sounds orrible. I thought it was only cockneys that did know ow to deal with teir 'h' sounds.
Funny how you can't say c*ckneys around here but you can say arsebastard. What a strange creature American English is! |
|
Back to top |
|
 |
Konundrum
Joined: 28 Feb 2005 Location: Boston
|
Posted: Wed Apr 27, 2005 1:18 pm Post subject: |
|
|
I don't wholly agree that British English says "Herb". I am Canadian, but my family is British (sisters & parents) and they all concur that it is "Erb" and they are not c0ckneys.
On the other hand, I've heard some NA's say"Herb" (as in "smoke some Herb"..or "secret Herbs and spices")
But generally, yes, we say "anerbal tea"...and as far as I'm concerned "AN" is approriate.
Just my two cents... |
|
Back to top |
|
 |
redbird
Joined: 07 Mar 2005
|
Posted: Wed Apr 27, 2005 1:36 pm Post subject: |
|
|
It's an honor for me to concur with Konundrum. If I were an heir to an herbal tea fortune, I could fly across to Korea this evening and we could take an hour to discuss this unusual situation. |
|
Back to top |
|
 |
Kyrei

Joined: 22 Jan 2003
|
Posted: Wed Apr 27, 2005 3:19 pm Post subject: |
|
|
Yet, you Brits (as I recall) would say that such-and-such was "an historic event" (or "an 'istoric event" I suppose) whereas (I believe) the average North American would say "a historic event". Its all "po-tai-tos/po-tat-os" anyway isn't it?
As a Canadian, I tend to use both pronunciations, depending on the situation: "'erb" for ingredients in food, and "herb" for "the herb superb" as it were. I just as easily say I like "herbal tea" but will have "an 'erbal tea" if one is offered. Go figure.
I wonder about your pronunciations of "offen" VS "often", "eether" V "eye-ther"? How does that compute? |
|
Back to top |
|
 |
tommynomad

Joined: 24 Jul 2004 Location: on the move
|
Posted: Wed Apr 27, 2005 3:45 pm Post subject: |
|
|
Erb for nice-smelling plants.
Herb for radio admen in the Tarlek family.
Whole family (parents: British English, children: Canadian English) |
|
Back to top |
|
 |
Ya-ta Boy
Joined: 16 Jan 2003 Location: Established in 1994
|
Posted: Wed Apr 27, 2005 4:29 pm Post subject: |
|
|
As I've told my students, an honest man is a happy man; and an ugly woman can be a useful person in the kitchen, but not the bedroom. |
|
Back to top |
|
 |
keithinkorea

Joined: 17 Mar 2004
|
Posted: Wed Apr 27, 2005 8:58 pm Post subject: |
|
|
Kyrei wrote: |
Yet, you Brits (as I recall) would say that such-and-such was "an historic event" (or "an 'istoric event" I suppose) whereas (I believe) the average North American would say "a historic event". Its all "po-tai-tos/po-tat-os" anyway isn't it?
As a Canadian, I tend to use both pronunciations, depending on the situation: "'erb" for ingredients in food, and "herb" for "the herb superb" as it were. I just as easily say I like "herbal tea" but will have "an 'erbal tea" if one is offered. Go figure.
I wonder about your pronunciations of "offen" VS "often", "eether" V "eye-ther"? How does that compute? |
Never heard anyone say 'an historic event' and we certainly wouldn't write it that way. Interestingly enough I google battled this and it came out as a tie!
I was actually more interested in how you write it, I know how most brits and north Americans pronounce the word. |
|
Back to top |
|
 |
Zyzyfer

Joined: 29 Jan 2003 Location: who, what, where, when, why, how?
|
Posted: Wed Apr 27, 2005 9:05 pm Post subject: |
|
|
It's always written as herb. |
|
Back to top |
|
 |
mindmetoo
Joined: 02 Feb 2004
|
Posted: Wed Apr 27, 2005 9:53 pm Post subject: |
|
|
tommynomad wrote: |
Erb for nice-smelling plants.
Herb for radio admen in the Tarlek family.
Whole family (parents: British English, children: Canadian English) |
Very good Or "herb" with an H for a woman's "Magic Time". |
|
Back to top |
|
 |
mind_body_and_seoul
Joined: 14 Mar 2005 Location: Gangnam
|
Posted: Thu Apr 28, 2005 7:23 am Post subject: |
|
|
In England they say herbal, not "erbal" (they pronounce it as it's spelt), while in the US they pronounce it "erbal." And they say "an historic event" in England too. I think "an historic event" sounds funny, but now I prefer to say "herbal," not "erbal." And when I was in England I thought it was funny when some people said "iss-you" or "tiss-you" instead of issue and tissue. But it was usually posh people or newsreaders who said iss-you and tiss-you and most British people pronounced it the "normal" way like me.
It's also funny how British people say "route" like Canadians ("root") but they say "about" like Americans. Do all Canadians say "root" and "aboot" and do all Americans say "rowt?" Just wondering.
Last edited by mind_body_and_seoul on Sat Dec 03, 2005 9:47 pm; edited 1 time in total |
|
Back to top |
|
 |
keithinkorea

Joined: 17 Mar 2004
|
Posted: Thu Apr 28, 2005 8:39 am Post subject: |
|
|
Zyzyfer wrote: |
It's always written as herb. |
Of course. People are missing my fundamental question, so I'll rephrase it for the comprehensionally challenged or maybe just distracted.
Would an American English speaker ever WRITE in the sense of writing and not speaking or even portaying regional accents 'AN HERB'.
That's what I saw and it looked very strange.
MB&S people do say 'h' as you say in England, I've never herd a Brit refer to a herb as an erb. I'm not sure about the 'an historic' when spoken fast it might sound like it but people who pronounce their 'h' sounds would be unlikely to say it or spell it that way.
It might happen but it looks weird to me too. |
|
Back to top |
|
 |
jajdude
Joined: 18 Jan 2003
|
Posted: Thu Apr 28, 2005 9:02 am Post subject: |
|
|
Both seem fine to me. |
|
Back to top |
|
 |
mind_body_and_seoul
Joined: 14 Mar 2005 Location: Gangnam
|
Posted: Thu Apr 28, 2005 6:07 pm Post subject: |
|
|
Keith, Americans who say "erb" or "erbal" do write and say "an erb" (an herb) or "an erbal tea" (an herbal tea), because the beginning of the word makes a vowel sound, just like an hour, an honest person, etc.
Again, I think it was posh people and newsreaders who were more likely to say "this was an historic event." It was mostly on the news where I heard them say that. And they said an historic, not "an istoric" which is why I thought it was funny, because they use "an" even though it's not a vowel sound.
|
|
Back to top |
|
 |
Zyzyfer

Joined: 29 Jan 2003 Location: who, what, where, when, why, how?
|
Posted: Thu Apr 28, 2005 7:37 pm Post subject: |
|
|
keithinkorea wrote: |
Zyzyfer wrote: |
It's always written as herb. |
Of course. People are missing my fundamental question, so I'll rephrase it for the comprehensionally challenged or maybe just distracted.
Would an American English speaker ever WRITE in the sense of writing and not speaking or even portaying regional accents 'AN HERB'. |
This is the thing I don't get. Somebody doesn't give you the answer you're looking for so you've got to slip an insult in there. It's this kind of childish shit that annoys the hell out of me. You wrote the question poorly by asking if anyone writes "an erb". I answer the poorly written question by saying "everybody writes herb", thereby saying that "an erb" is not something that anyone would write over here.
I don't know where I'm supposed to make this magical link between the first question you asked and what you were implying, and to be twattish about it is further dumbfounding me. If you screw up your question, doesn't it seem silly to get all holier-than-thou afterwards? I don't come to this forum to insult or to be insulted, and I try my damnedest to ensure that I don't make snide remarks about other posters when I post.
To answer your NEW question, I would write "an herb", because it's pronounced "erb" in the U.S. Most Americans back home most likely don't fully grasp how a/an really works so you will get varied results. |
|
Back to top |
|
 |
gypsyfish
Joined: 17 Jan 2003 Location: Seoul
|
Posted: Thu Apr 28, 2005 8:10 pm Post subject: |
|
|
A herb if it's pronounced with the /h/ (consonant)sound.
A herb garden is nice to have.
An herb if it's pronounced with the /er/ (verb)sound.
An herb garden is nice to have.
When did this become so hard? |
|
Back to top |
|
 |
|