Site Search:
 
Speak Korean Now!
Teach English Abroad and Get Paid to see the World!
Korean Job Discussion Forums Forum Index Korean Job Discussion Forums
"The Internet's Meeting Place for ESL/EFL Teachers from Around the World!"
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

my favorite Korean picture books
Goto page 1, 2  Next
 
Post new topic   Reply to topic    Korean Job Discussion Forums Forum Index -> Job-related Discussion Forum
View previous topic :: View next topic  
Author Message
tomato



Joined: 31 Jan 2003
Location: I get so little foreign language experience, I must be in Koreatown, Los Angeles.

PostPosted: Sat May 21, 2005 11:48 pm    Post subject: my favorite Korean picture books Reply with quote



What time is it now?

I always read this book before reading any other picture book.
As a guard against smudges, I copied the pages, mounted them on poster board, and laminated.

My translation reads:

What time is it now?
Is it time to dance?
Is it time to swim?
Is it time to sing?
Is it time to swing?
No, it's time to read a book.

Some of my students know the words better than I do.


Last edited by tomato on Sun May 22, 2005 3:19 am; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
tomato



Joined: 31 Jan 2003
Location: I get so little foreign language experience, I must be in Koreatown, Los Angeles.

PostPosted: Sat May 21, 2005 11:51 pm    Post subject: Reply with quote



The color thief

I wouldn't think of teaching a unit on colors without reading this book.
This sprightly little entity creates havoc by stealing colors in divers places.


Last edited by tomato on Sun May 22, 2005 3:19 am; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
tomato



Joined: 31 Jan 2003
Location: I get so little foreign language experience, I must be in Koreatown, Los Angeles.

PostPosted: Sat May 21, 2005 11:58 pm    Post subject: Reply with quote



One and many

I wouldn't think of teaching a unit on singular and plural without reading this book.
All of the words are in the sign language dictionary.
My translation reads:

one flower
many flowers
one fish
many fish
one boat
many boats
one butterfly
many butterflies
one dress
many dresses
one bird
many birds
one star
many stars
one cookie
many cookies

This book seems to be hard to find.
The only copy I have ever found was in the Kumi Public Library.
I tried to order a copy, but the publisher has gone out of business.
If you want the illustrations, write back.


Last edited by tomato on Sun May 22, 2005 8:51 am; edited 2 times in total
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
tomato



Joined: 31 Jan 2003
Location: I get so little foreign language experience, I must be in Koreatown, Los Angeles.

PostPosted: Sun May 22, 2005 12:36 am    Post subject: Reply with quote



Animals

This is my favorite for a lesson about adjectives.
My translation reads:

little monkey, big elephant
fat pig, skinny dear
long alligator, round hedgehog
slow turtle, quick rabbit
jumping frog, crawling snake
black seal, white bear
tall giraffe, short fox
soft dove, hard rhinoceros
gentle zebra, fierce lion
light chipmunk, heavy panda
fling squirrel, burrowing mole

After I read the book, I hold the book up and ask, "Who can show me the jumping frog?" "Who can show me the fierce lion?"


Last edited by tomato on Sun May 22, 2005 3:18 am; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
tomato



Joined: 31 Jan 2003
Location: I get so little foreign language experience, I must be in Koreatown, Los Angeles.

PostPosted: Sun May 22, 2005 12:42 am    Post subject: Reply with quote



Baby piggies, oink oink!

I consider this a staple for any lesson on numbers.

The first left-hand page reads, "One baby piggy, oink!."
The second left-hand page reads, "Two baby piggies, oink oink!" and so forth.
By the time we get to ten baby piggies, I have to put my finger on each �� and make sure that I say "oink" once for each one.
The children think that's funny.
At the end of the book, the piggies play choo-choo train.
I have to put my finger on each ĢĢ���� and make sure that I say "choo" for each syllable.
The children think that's funny, too.


Last edited by tomato on Sun May 22, 2005 3:18 am; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
tomato



Joined: 31 Jan 2003
Location: I get so little foreign language experience, I must be in Koreatown, Los Angeles.

PostPosted: Sun May 22, 2005 3:00 am    Post subject: Reply with quote



Frog

This is another good book for a lesson on adjectives.
The book is based on a Korean song, which goes:



Last edited by tomato on Sun May 22, 2005 3:17 am; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
tomato



Joined: 31 Jan 2003
Location: I get so little foreign language experience, I must be in Koreatown, Los Angeles.

PostPosted: Sun May 22, 2005 3:03 am    Post subject: Reply with quote



In the morning I get up

A good book for a lesson on personal habits.
My translation reads:

In the morning, I open my eyes,
I fold my blanket,
I wash my hands,
I put on my clothes,
I eat breakfast,
I brush my teeth,
and I comb my hair,
"Mommy, I'm going to kindergarten."


Last edited by tomato on Sun May 22, 2005 3:20 am; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
tomato



Joined: 31 Jan 2003
Location: I get so little foreign language experience, I must be in Koreatown, Los Angeles.

PostPosted: Sun May 22, 2005 3:06 am    Post subject: Reply with quote



Cheep! Are you my mommy?

Konrad Lorenz might raise serious objections to this book,
but it is good for a lesson on animal names and animal sounds.
My translation reads:

"Cheep!"
"Cheep! Are you my mommy?"
"Meow! No, I'm not."
"Cheep! Are you my mommy?"
"Bow wow! No, I'm not."
"Cheep! Are you my mommy?"
"Moo! No, I'm not."
"Cheep! Are you my mommy?"
"Cluck cluck! My baby!"
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Bunnymonster



Joined: 16 Mar 2004
Location: Tokyo

PostPosted: Sun May 22, 2005 6:21 am    Post subject: Reply with quote

Thanks, another useful post, any clues where to acquire copies of those books?
Back to top
View user's profile Send private message MSN Messenger
tomato



Joined: 31 Jan 2003
Location: I get so little foreign language experience, I must be in Koreatown, Los Angeles.

PostPosted: Sun May 22, 2005 7:24 am    Post subject: Reply with quote

Hello, Bunny Monster!

Animals and Baby piggies, oink oink! are published by �ѱ����ں���, or Korea-Froebel Co., Inc.
The phone numbers listed are 542-1254, 542-6201, and 543-1237.
The copyright dates are 20 years old, so I hope the phone numbers are still good.

Except for One and many, the other books are published by �ѱ��������ȸ. They pull a mean trick on you, though: to buy any one of their books, you have to buy a great big set.

There is a computer program which lists all the kiddy books which are available in Korea. I don't know whether its a Website or a separate database, but I do know that this program is known to book merchants all over the country.

That reminds me: I meant to report on a book which I found through that computer program. I'll remember to bring the book home tomorrow.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Qinella



Joined: 25 Feb 2005
Location: the crib

PostPosted: Sun May 22, 2005 12:19 pm    Post subject: Reply with quote

The books are all in Korean. So what you do is type out translations and paste them onto the copies, or... ? I like the idea of picture books, but am confused about how to implement it.

Thanks
Qinella
Back to top
View user's profile Send private message
tomato



Joined: 31 Jan 2003
Location: I get so little foreign language experience, I must be in Koreatown, Los Angeles.

PostPosted: Sun May 22, 2005 1:39 pm    Post subject: Reply with quote

Hello, Qinella!

With One and many and What time is it now? I made copies of the pages, mounted them on poster board along with the English translations, and laminated.

With some of the other picture books, I run the illustrations through the scanner. Using a Flash program, I make a page for each illustration, along with the English translation.

With the remaining picture books presented here, the illustrations are good enough reminders. I just pretend that the books are written in English.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
tomato



Joined: 31 Jan 2003
Location: I get so little foreign language experience, I must be in Koreatown, Los Angeles.

PostPosted: Mon May 23, 2005 3:20 am    Post subject: Reply with quote



Mister Fox, Mister Fox

How could I forget this precious classic?
This is a good one for teaching present progressive tense.

For the illustrations, they combined cartoons and photography.
Someone must be an Adobe Photoshop whiz, because each photograph shows realistic shadows underneath the cartoon animals.

The text is an adaptation of a Korean folksong.
I have followed the melody of the folksong insofar as possible:

Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
tomato



Joined: 31 Jan 2003
Location: I get so little foreign language experience, I must be in Koreatown, Los Angeles.

PostPosted: Mon May 23, 2005 3:23 am    Post subject: Reply with quote



Little child, little child

This is a Korean jumprope song.
Note the similarities with "Teddy bear, teddy bear."

Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
tzechuk



Joined: 20 Dec 2004

PostPosted: Mon May 23, 2005 3:24 am    Post subject: Reply with quote

tomato wrote:


Mister Fox, Mister Fox

How could I forget this precious classic?
This is a good one for teaching present progressive tense.

For the illustrations, they combined cartoons and photography.
Someone must be an Adobe Photoshop whiz, because each photograph shows realistic shadows underneath the cartoon animals.

The text is an adaptation of a Korean folksong.
I have followed the melody of the folksong insofar as possible:



SIX sharps!! Someone needs to transpose that to C major Razz
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Korean Job Discussion Forums Forum Index -> Job-related Discussion Forum All times are GMT - 8 Hours
Goto page 1, 2  Next
Page 1 of 2

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


This page is maintained by the one and only Dave Sperling.
Contact Dave's ESL Cafe
Copyright © 2018 Dave Sperling. All Rights Reserved.

Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group

TEFL International Supports Dave's ESL Cafe
TEFL Courses, TESOL Course, English Teaching Jobs - TEFL International