Site Search:
 
Speak Korean Now!
Teach English Abroad and Get Paid to see the World!
Korean Job Discussion Forums Forum Index Korean Job Discussion Forums
"The Internet's Meeting Place for ESL/EFL Teachers from Around the World!"
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

difference between "come" and "go"?
Goto page 1, 2  Next
 
Post new topic   Reply to topic    Korean Job Discussion Forums Forum Index -> Job-related Discussion Forum
View previous topic :: View next topic  
Author Message
chaz47



Joined: 11 Sep 2003

PostPosted: Wed Nov 02, 2005 3:33 pm    Post subject: difference between "come" and "go"? Reply with quote

difference between "come" and "go"? any thoughts on this one? my Korean coteacher was asked this by one of her students... she asked me and i couldn't reason it out, so much of English seems to rely on context for its meaning, any input is appreciated, thanks
Back to top
View user's profile Send private message
VanIslander



Joined: 18 Aug 2003
Location: Geoje, Hadong, Tongyeong,... now in a small coastal island town outside Gyeongsangnamdo!

PostPosted: Wed Nov 02, 2005 3:51 pm    Post subject: Reply with quote

STOP trying to teach the meaning of words.

Start teaching the uses of words.

One of the mistakes untrained newbie teachers make is trying to cover all uses of a word in a lesson: it's impossible to do in many cases and even where possible it's often unhelpful.

I can't imagine even trying to think up every possible use of the words "come" and "go". It's not how we learn our first language and it shouldn't be how we teach a second language.

Think about it. This is a fundamental point about pedagogy. Don't define words, indicate a common use.

"Come here", "Come to the white board", "Go to the door" and "Go to the window" are beginner lessons in kindergarten classes. "Come to my house tomorrow", "Come shopping with me", "Go outside" etc are parts of dialogues I teach with those who've begun to read and write.
Back to top
View user's profile Send private message
Hater Depot



Joined: 29 Mar 2005

PostPosted: Wed Nov 02, 2005 3:59 pm    Post subject: Reply with quote

Go = ����
Come = ����

It's escaping me what is difficult about this. It depends on the direction of movement relative to the speaker. If I'm at home and my friend arrives, I'll say he came to my house, not he went to my house. But over at my friend's house, his mom will say he went to HD's house, not he came to HD's house.
Back to top
View user's profile Send private message
wwidgirl



Joined: 20 Mar 2005
Location: Seoul

PostPosted: Wed Nov 02, 2005 4:31 pm    Post subject: Reply with quote

Hater Depot wrote:
Go = ����
Come = ����

It's escaping me what is difficult about this. It depends on the direction of movement relative to the speaker. If I'm at home and my friend arrives, I'll say he came to my house, not he went to my house. But over at my friend's house, his mom will say he went to HD's house, not he came to HD's house.


um yeah. this one seems pretty simple to me..........
Back to top
View user's profile Send private message
SuperHero



Joined: 10 Dec 2003
Location: Superhero Hideout

PostPosted: Wed Nov 02, 2005 4:49 pm    Post subject: Reply with quote

go = direction away from the speaker(s)
come = direction towards the speaker(s)

this is not exact but is a good rule of thumb
Back to top
View user's profile Send private message
Ya-ta Boy



Joined: 16 Jan 2003
Location: Established in 1994

PostPosted: Wed Nov 02, 2005 4:58 pm    Post subject: Reply with quote

Yes, it is clear that the location of the speaker is the key.

I'm going to go out on a limb here and guess that what the OP is asking is what do you say when you are in the coffee shop and asking your friend to visit your home tomorrow.

I think you would still say, "Come over to my house tomorrow." (Even though I am not there now.) But I would say, "Go over to my house tomorrow and pick up my books. Then meet me downtown." (The difference is that in one case I will be there, so I use 'come'.)
Back to top
View user's profile Send private message
Hater Depot



Joined: 29 Mar 2005

PostPosted: Wed Nov 02, 2005 5:00 pm    Post subject: Reply with quote

If you're not being sarcastic then perhaps this will help.


generic hagwon ------------------------> adult bookstore

A man travels from his generic hagwon to the local adult bookstore. So whether he is coming or going depends on your perspective.

The people left behind at the hagwon will say "He's going to the adult bookstore."

His friend waiting for him at the adult bookstore will say "He's coming to meet me here." Or perhaps there are two friends and one is getting impatient. "Is he coming?" "Don't worry, he's coming."

And if you're standing outside, godlike, as we are, you might say "He's coming to the bookstore from the hagwon." or "He's going from the hagwon to the bookstore."

Really if you can't handle "come" and "go" I'm not sure how you'll ever master "to" and "from". Wink
Back to top
View user's profile Send private message
joe_doufu



Joined: 09 May 2005
Location: Elsewhere

PostPosted: Wed Nov 02, 2005 5:43 pm    Post subject: Reply with quote

Hater Depot wrote:
And if you're standing outside, godlike, as we are, you might say "He's coming to the bookstore from the hagwon." or "He's going from the hagwon to the bookstore."


In this case I'd use going. "Coming" is what he might do at home after his visit to the adult bookstore.
Back to top
View user's profile Send private message
Billy Pilgrim



Joined: 08 Sep 2004

PostPosted: Wed Nov 02, 2005 7:26 pm    Post subject: Reply with quote

SuperHero wrote:
go = direction away from the speaker(s)
come = direction towards the speaker(s)

this is not exact but is a good rule of thumb


Yep. I would add in though that it is also related to the position of movement relative to the listener as well (which is something not really done in Korean)

For example, if I'm talking to my girlfriend on the phone, I'll say "I'm coming to meet you now", even though I'm moving away from my current position. Koreans would use ���� in that situation.
Back to top
View user's profile Send private message
Qinella



Joined: 25 Feb 2005
Location: the crib

PostPosted: Wed Nov 02, 2005 7:51 pm    Post subject: Reply with quote

Chaz47, when I read your OP, I thought, "There's no way that this person doesn't know the difference between come and go! Why is s/he teaching English??!!" Then I calmed down and assumed there must have been a specific example that kept breaking the ordinary rules, as happens often in this language. It's just too unbelievable that a Korean English teacher doesn't know the basic translation for come/go. These are Lesson 1 words.

Therefore, would you mind elaborating? What was difficult about come and go? Detail would help generate more meaningful responses.

Q~
Back to top
View user's profile Send private message
chaz47



Joined: 11 Sep 2003

PostPosted: Wed Nov 02, 2005 9:24 pm    Post subject: Reply with quote

well... first off let me say that i am not an English major, i have a good vocabulary and the much sought after North American Midwestern accent... i'm also good with people... i enjoy moonlit walks, etc. (hahaha)

the question reached me vicariously through my Korean coteacher, she has to addrress the nuances of the language as nuts and bolts, she is an English major, if i don't understand something i simply say that it doesn't sound natural and that i don't study grammar, please ask your Homeroom Teacher

normally if she and i (my Korean coteacher) sit down and discuss questions like this we can come up with an answer but this one seemed to rely too heavily on context...

think about it:
you go to a movie

you come home for dinner... you could also go home for dinner.... you could also go out for dinner... if you were invited you could "come out"

if you were invited to a party would you say to your inviter, "OK I'll go." or would you say "OK I'll come."

etc.

"come means.. to go to.. go means to go from" ?


context seems to be crucial in this case as it is with so much of the language.
Back to top
View user's profile Send private message
Sliver



Joined: 04 May 2003
Location: The third dimension

PostPosted: Thu Nov 03, 2005 1:14 am    Post subject: Reply with quote

Okay, until reading your last post I though perhaps the co-workers confusion comes from cultural pragmatics.

In most cases come means ���� and go means ���� except in one important pragmatic situation in Korean.

If you are 'on your way' to someone's house and they call you or somehow get in touch with you, in English you say 'I'm coming' but in Korean you say' I'm going (���°ž�, �����ִ� etc).

However with regards to this

Quote:
you go to a movie

you come home for dinner... you could also go home for dinner.... you could also go out for dinner... if you were invited you could "come out"

if you were invited to a party would you say to your inviter, "OK I'll go." or would you say "OK I'll come."


because you said this

Quote:
i simply say that it doesn't sound natural and that i don't study grammar


I don't feel like explaining the concept of 'person' to you seeing as you don't study. Perhaps you could tell her to ask someone who knows what they are talking about with regards to grammar if she really wants to know. Tell her to be happy that you have;

Quote:
the much sought after North American Midwestern accent


and advise that advanced Korean talkers of English (though she doesn't shound too advanced to me) probably need more than a 'conversation teacher' who is not an English major to explain grammar and pragmatics.

Not your fault Korea employs people like you (and like me too who was exactly the same as you are now four years ago) to teach English.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Hater Depot



Joined: 29 Mar 2005

PostPosted: Thu Nov 03, 2005 5:57 am    Post subject: Reply with quote

I hope she's not trying to translate ���ٿ���. It's not in English and I still screw it up every time I try to use it.

Silver wrote:
If you are 'on your way' to someone's house and they call you or somehow get in touch with you, in English you say 'I'm coming' but in Korean you say' I'm going (���°ž�, �����ִ� etc).


I think you mean ���±��̾�.
Back to top
View user's profile Send private message
ajuma



Joined: 18 Feb 2003
Location: Anywere but Seoul!!

PostPosted: Thu Nov 03, 2005 6:15 am    Post subject: Reply with quote

I suggest getting a copy of "Collins CoBuild English Usage". It deals with most USAGE questions and also tells how NOT to use words. It's my bible!!
Back to top
View user's profile Send private message
The evil penguin



Joined: 24 May 2003
Location: Doing something naughty near you.....

PostPosted: Thu Nov 03, 2005 7:53 am    Post subject: Reply with quote

I say go back to using your much sought after north american mid-west accent at the local north american mid-west McD's drive-through...

Or else get a grammar book. And no, thats not a book about your Mum or Dad's mother... Make it a basic one. With pictures....
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Korean Job Discussion Forums Forum Index -> Job-related Discussion Forum All times are GMT - 8 Hours
Goto page 1, 2  Next
Page 1 of 2

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


This page is maintained by the one and only Dave Sperling.
Contact Dave's ESL Cafe
Copyright © 2018 Dave Sperling. All Rights Reserved.

Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group

TEFL International Supports Dave's ESL Cafe
TEFL Courses, TESOL Course, English Teaching Jobs - TEFL International