Site Search:
 
Speak Korean Now!
Teach English Abroad and Get Paid to see the World!
Korean Job Discussion Forums Forum Index Korean Job Discussion Forums
"The Internet's Meeting Place for ESL/EFL Teachers from Around the World!"
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

Spanish to English Translation Please?

 
Post new topic   Reply to topic    Korean Job Discussion Forums Forum Index -> Off-Topic Forum
View previous topic :: View next topic  
Author Message
K-in-C



Joined: 27 Mar 2003
Location: Heading somewhere

PostPosted: Sat Jan 07, 2006 12:56 pm    Post subject: Spanish to English Translation Please? Reply with quote

Can someone please translate this for me? The online translator web-sites did not do well this time around.

Thanks,

K-in-C

SI ME DEJASTES DE QUERER DIMELO PARA NO PENSAR MAS EN TI DE TODAS FORMAS QUE DIOS TE ACOMPANE Y TE DECEO LO MEJOR PARA EL MES DE JULIO ESTARE EN GUATEMALA

Edited once.
Back to top
View user's profile Send private message
mole



Joined: 06 Feb 2003
Location: Act III

PostPosted: Sat Jan 07, 2006 2:18 pm    Post subject: Reply with quote

I plugged it into the translator on dictionary.com and got this:

IF DEJASTES TO WANT DIMELO To ME NOT TO THINK MAS ABOUT YOU IN ANY CASE THAT GOD
YOU ACOMPANE And YOU DECEO BEST FOR The MONTH DE JULIO ESTARE IN GUATEMALA

I can only fill in a couple of the gaps.

MAS-more
DE JULIO=of July
ESTARE=some form of TO BE, perhaps I'm going to be

Kind of disappointing, but the translator's fun anyway.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
MeanyMichi



Joined: 03 Jun 2005
Location: SNOW!!!

PostPosted: Sat Jan 07, 2006 6:10 pm    Post subject: Re: Spanish to English Translation Please? Reply with quote

K-in-C wrote:
Can someone please translate this for me? The online translator web-sites did not do well this time around.

Thanks,

K-in-C

SI ME DEJASTES DE QUERER DIMELO PARA NO PENSAR MAS EN TI DE TODAS FORMAS QUE DIOS TE ACOMPANE Y TE DECEO LO MEJOR PARA EL MES DE JULIO ESTARE EN GUATEMALA

Edited once.


"If you stopped loving me, tell me, so that I won't think about you anymore. Anyway, may God be with you and I wish you all the best. In July I will be in Guatemala."

(It would have been easier with punctuation... the last part could also be... "I wish you all the best for the month of July. I will be in Guatemala.")
Back to top
View user's profile Send private message
mj roach



Joined: 16 Mar 2003

PostPosted: Sun Jan 08, 2006 12:53 am    Post subject: Spanish to English translation, please Reply with quote

"If you stopped caring for me, tell me, so not to think of you in any way. May God be with you and give the best. I'll be in Guatemala in July".
Back to top
View user's profile Send private message
ChimpumCallao



Joined: 17 May 2005
Location: your mom

PostPosted: Sun Jan 08, 2006 12:55 am    Post subject: Reply with quote

Quote:
SI ME DEJASTES DE QUERER DIMELO PARA NO PENSAR MAS EN TI DE TODAS FORMAS QUE DIOS TE ACOMPANE Y TE DECEO LO MEJOR PARA EL MES DE JULIO ESTARE EN GUATEMALA


(I can tell this is genuinely latin-american as they are using the same moronic caps and lack of punctuation that my friends do...)

it says:

if you stopped loving me tell me so that i do not have to think of you but anyway i hope god is with you and i wish you the best i will be in guatemala during the month of july...

(if you would like a reply...)

no es relevante si te quiero o no, pero porfavor no degracies mi computadora con emails que parecen sido escritos por una nina de 3 anos.

mamasita...quiro introducirte a la coma (,) y el punto (.).
Back to top
View user's profile Send private message
MeanyMichi



Joined: 03 Jun 2005
Location: SNOW!!!

PostPosted: Sun Jan 08, 2006 4:27 am    Post subject: Reply with quote

ChimpumCallao wrote:
Quote:
SI ME DEJASTES DE QUERER DIMELO PARA NO PENSAR MAS EN TI DE TODAS FORMAS QUE DIOS TE ACOMPANE Y TE DECEO LO MEJOR PARA EL MES DE JULIO ESTARE EN GUATEMALA


(I can tell this is genuinely latin-american as they are using the same moronic caps and lack of punctuation that my friends do...)

it says:

if you stopped loving me tell me so that i do not have to think of you but anyway i hope god is with you and i wish you the best i will be in guatemala during the month of july...

(if you would like a reply...)

no es relevante si te quiero o no, pero porfavor no degracies mi computadora con emails que parecen sido escritos por una nina de 3 anos.

mamasita...quiro introducirte a la coma (,) y el punto (.).



Y yo quiero introducirte a la mayuscula...
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Korean Job Discussion Forums Forum Index -> Off-Topic Forum All times are GMT - 8 Hours
Page 1 of 1

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


This page is maintained by the one and only Dave Sperling.
Contact Dave's ESL Cafe
Copyright © 2018 Dave Sperling. All Rights Reserved.

Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group

TEFL International Supports Dave's ESL Cafe
TEFL Courses, TESOL Course, English Teaching Jobs - TEFL International