|
Korean Job Discussion Forums "The Internet's Meeting Place for ESL/EFL Teachers from Around the World!"
|
View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
thaitom

Joined: 08 Feb 2003 Location: Phopphra, Thailand
|
Posted: Fri Jan 20, 2006 5:07 am Post subject: Pronunciation of the word water |
|
|
I pronounce the word water with a T sound, wa/ter. The majority of my students pronounce it with a D sound something like this, wader. Anyway my boss lectured me today over this and told me to stop pronouncing it this way for I am confusing them from what their Korean teacher taught them. They also say liddle verses little. |
|
Back to top |
|
 |
waggo
Joined: 18 May 2003 Location: pusan baby!
|
Posted: Fri Jan 20, 2006 5:19 am Post subject: Re: Pronunciation of the word water |
|
|
thaitom wrote: |
I pronounce the word water with a T sound, wa/ter. The majority of my students pronounce it with a D sound something like this, wader. Anyway my boss lectured me today over this and told me to stop pronouncing it this way for I am confusing them from what their Korean teacher taught them. They also say liddle verses little. |
What country do you come from?
Koreans learn most of their English from other Koreans who learnt it from another Korean who went to America for two months once.So they seem,to me anyway,to settle into some kind of watered down American English that is comfortable for them to pronounce.
WaRRDER,ThirDDDY,JARRRB (water,thirty,job) e.t.c.
You are the native speaker....get the Korean to change. |
|
Back to top |
|
 |
VanIslander

Joined: 18 Aug 2003 Location: Geoje, Hadong, Tongyeong,... now in a small coastal island town outside Gyeongsangnamdo!
|
Posted: Fri Jan 20, 2006 5:25 am Post subject: |
|
|
American and Canadian pronunciation.
People back home mock anyone who tries to say the 't' in water.
You must be British.
FACT: Koreans want to learn American pronunciation. I have yet to meet a single adult student to the contrary, and yet... most of my shipbuilding adult students converse with European foreigners at the local shipyards.
I personally teach both ways, then attach a percentage guestimate of relative use (eg., 80%, 20% with water,... 60/40 with often, etc). i think it's important to teach variety. tomato/tomato. give me/gimme, etc
Don't be draconian... teach it as variety, and use both yourself (in the classroom)! They wouldn't be confused if you validate their way, and just add yours.
Sing the tomato, tomato song!
You say either and I say eyether,
You say neither and I say nyther;
Either, eyether, neether, nyther,
Let's call the whole thing off!
You like potato and I like potaeto,
You like tomato and I like tomaeto;
Potato, potaeto, tomato, tomaeto!
Let's call the whole thing off!
Seriously.
Last edited by VanIslander on Fri Jan 20, 2006 5:29 am; edited 1 time in total |
|
Back to top |
|
 |
thaitom

Joined: 08 Feb 2003 Location: Phopphra, Thailand
|
Posted: Fri Jan 20, 2006 5:26 am Post subject: |
|
|
That's what I have been doing, but now I have been told to stop correcting their pronunciation. I guess I am making the Korean teachers look bad. |
|
Back to top |
|
 |
jacl
Joined: 31 Oct 2005
|
Posted: Fri Jan 20, 2006 5:28 am Post subject: |
|
|
I teach them both and emphasize on the the "d" sound for ''t" or double "t" between vowels. Because that's how I speak.
Are you from North America? Anyways, nothing wrong with the way you pronouce it. The majority (if not all) pronounce the "t" with a "d" When it's between vowels because the vowels are voiced and influenc the "t", which is voiceless, to become voiced. It's faster speaking.
I'd just tell them that you can pronouce it either way. They get it after awhile. |
|
Back to top |
|
 |
doublejeopardy

Joined: 16 Jan 2006
|
Posted: Fri Jan 20, 2006 6:01 am Post subject: |
|
|
I wouldn't correct their pronunciation-it is a perfectly valid pronunciation of the word, I would hazard to say the predominate north american pronunciation.
However, neither should you have to change your pronunciation, which you've used all your life, as it is also a perfectly valid pronunciation of the word. |
|
Back to top |
|
 |
waggo
Joined: 18 May 2003 Location: pusan baby!
|
Posted: Fri Jan 20, 2006 6:07 am Post subject: |
|
|
Van Islander,Im confused, are you attaching a percentage 'guestimate of use' in favour of American English????
If so youre saying that more people speak American English than British English??? |
|
Back to top |
|
 |
visitor q
Joined: 11 Jan 2006 Location: The epitome of altruism - Oh Obese Newfoundler, I Am Going To Throttle Your Neck, Kaffir
|
Posted: Fri Jan 20, 2006 6:45 am Post subject: |
|
|
Quote: |
FACT: Koreans want to learn American pronunciation. I have yet to meet a single adult student to the contrary, and yet... most of my shipbuilding adult students converse with European foreigners at the local shipyards. |
You live on an island in the middle of nowhere. What you said is not FACT. I speak British English, and I teach in an actual city; you'd be surprised at how many Koreans want to learn British English for the novelty, or just for the fact that they are moving to England/Australia/South Africa.
Your lies are unfounded and without proof. Please stop polluting this forum until you have actually taught in mainland Korea, and in an actual city. |
|
Back to top |
|
 |
denverdeath
Joined: 21 May 2005 Location: Boo-sahn
|
Posted: Fri Jan 20, 2006 7:02 am Post subject: |
|
|
Either "wah-der" or "wah-ter" is fine. Don't correct them, but also don't change your own pronunciation. However, do let them know that the percentage of people saying "zed" versus "zee" is much higher. It's amazing how many students and Korean teachers think that "zed" is actually incorrect, especially when they phonetically say it "jet-tuh" in their own language, which is pretty close to one of the targets anyway. Please, don't tell them that it's okay to pronounce "poh-tay-toh" as "poh-tah-toh" as that would be horrific. Anyway, neeeeeether you nor the students are wrong. Tell 'em, "I say 'Zed.' If you want to say 'Zee,' that's fine, too." Tell your boss that the students will not be confused if the concepts are explained in a simple way and that the students will actually benefit greatly from being able to recognize the English of all the world's speakers rather than just the (North) American version.  |
|
Back to top |
|
 |
waggo
Joined: 18 May 2003 Location: pusan baby!
|
Posted: Fri Jan 20, 2006 7:10 am Post subject: |
|
|
denverdeath wrote: |
Either "wah-der" or "wah-ter" is fine. Don't correct them, but also don't change your own pronunciation. However, do let them know that the percentage of people saying "zed" versus "zee" is much higher. It's amazing how many students and Korean teachers think that "zed" is actually incorrect, especially when they phonetically say it "jet-tuh" in their own language, which is pretty close to one of the targets anyway. Please, don't tell them that it's okay to pronounce "poh-tay-toh" as "poh-tah-toh" as that would be horrific. Anyway, neeeeeether you nor the students are wrong. Tell 'em, "I say 'Zed.' If you want to say 'Zee,' that's fine, too." Tell your boss that the students will not be confused if the concepts are explained in a simple way and that the students will actually benefit greatly from being able to recognize the English of all the world's speakers rather than just the (North) American version.  |
Very well said. |
|
Back to top |
|
 |
jacl
Joined: 31 Oct 2005
|
Posted: Fri Jan 20, 2006 7:12 am Post subject: |
|
|
Just don't tell them it's wrong to pronounce "water" /wader/. That's all.
It's tea time. tttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttt. Finished my tea. Now it's time for some wattttttttttttttttttttttter.
Whatever. |
|
Back to top |
|
 |
jacl
Joined: 31 Oct 2005
|
Posted: Fri Jan 20, 2006 7:13 am Post subject: |
|
|
As long as you don't pronouce "kick" "keeeeeeeeek". |
|
Back to top |
|
 |
VanIslander

Joined: 18 Aug 2003 Location: Geoje, Hadong, Tongyeong,... now in a small coastal island town outside Gyeongsangnamdo!
|
Posted: Fri Jan 20, 2006 7:20 am Post subject: |
|
|
waggo wrote: |
Van Islander,Im confused, are you attaching a percentage 'guestimate of use' in favour of American English???? If so youre saying that more people speak American English than British English??? |
73 % of all native English speakers are American and Canadian.
http://en.wikipedia.org/wiki/English_language
Other sources put the percentage in the 69-75% range.
visitor q wrote: |
You live on an island in the middle of nowhere. What you said is not FACT. I speak British English, and I teach in an actual city; you'd be surprised at how many Koreans want to learn British English for the novelty, or just for the fact that they are moving to England/Australia/South Africa.
Your lies are unfounded and without proof. Please stop polluting this forum until you have actually taught in mainland Korea, and in an actual city. |
whoa... why the hostility newbie? You are new to Dave's as a poster, so the namecalling comes across as a rookie mistake. "Pollute" the forum? Let's be civil.
Half of my adult students at the Daewoo shipyards are from Busan. In fact, many go there on the weekends to be with their family. There's a bridge being built right now from Busan to this island, which I assure you is not in the middle of nowhere relative to Busan.
That said, your point is taken. Many (most?) Koreans want to learn British English.
The more different uses our students learn the better. As stated before, I teach a variety.
Sing the song! |
|
Back to top |
|
 |
ajuma

Joined: 18 Feb 2003 Location: Anywere but Seoul!!
|
Posted: Fri Jan 20, 2006 9:52 am Post subject: |
|
|
I think that you have to figure out where your students are planning to use their English language skills. If they're planning on studying abroad, find out WHERE!! About 90% of my students will be studying in the States or Canada. I fill them in on the different forms of pronunciation they may hear there (Southern-American, West Coast, Mid-west). I also bring up British English grammar when appropriate, as I'm from the States. Our students are lucky in that we have teachers from England, Ireland, New Zealand, Austrailia, Canada and different parts of the States, so they can get used to hearing different accents.
Of course, when teaching kids in a hagwon, you'll have no idea where they may end up in the future. It's good to point out differences in pronunciation, but don't correct things if they're acceptable pronunciation in other countires. |
|
Back to top |
|
 |
Hater Depot
Joined: 29 Mar 2005
|
Posted: Fri Jan 20, 2006 11:51 am Post subject: |
|
|
Either way is better than "warter". |
|
Back to top |
|
 |
|
|
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum
|
|