View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
Big_Bird

Joined: 31 Jan 2003 Location: Sometimes here sometimes there...
|
Posted: Fri Feb 03, 2006 8:06 pm Post subject: Common Korean PRONUNCIATION PROBLEMS |
|
|
Hello to those of you teaching in Korea,
1) I'm wondering which pronunciation problems are most prevelant in your classroom.
2) I'm wondering what methods you employ to help your students overcome these problems.
All responses are welcome (even if you are a new teacher, and can only answer question 1).
Cheers |
|
Back to top |
|
 |
Big Mac
Joined: 17 Sep 2005
|
Posted: Fri Feb 03, 2006 8:58 pm Post subject: |
|
|
The biggest problems I noticed had to do with their inability to distinguish between "r" and "l" sounds. They will often replace "r" with an "l." So "rope" would come out "lope." It takes a lot of practice for them to get this one right.
My students used to laugh at me because I would freak out every time I heard them say words like "change," "page" or "Mudge." They always add a double "e" sound to the end. So it comes out pageeeeeee. It drives me up the wall. That's one you should point out to them too. |
|
Back to top |
|
 |
jangsalgida
Joined: 11 Jan 2006
|
Posted: Fri Feb 03, 2006 10:02 pm Post subject: |
|
|
Big Mac wrote: |
The biggest problems I noticed had to do with their inability to distinguish between "r" and "l" sounds. They will often replace "r" with an "l." So "rope" would come out "lope." It takes a lot of practice for them to get this one right.
My students used to laugh at me because I would freak out every time I heard them say words like "change," "page" or "Mudge." They always add a double "e" sound to the end. So it comes out pageeeeeee. It drives me up the wall. That's one you should point out to them too. |
What or how do you help them learn to pronunciate those two letter sounds better? |
|
Back to top |
|
 |
chessmaster9000
Joined: 31 Jan 2006
|
Posted: Fri Feb 03, 2006 11:20 pm Post subject: |
|
|
[quote="jangsalgida"]
Big Mac wrote: |
The biggest problems I noticed had to do with their inability to distinguish between "r" and "l" sounds. They will often replace "r" with an "l." So "rope" would come out "lope." It takes a lot of practice for them to get this one right.
My students used to laugh at me because I would freak out every time I heard them say words like "change," "page" or "Mudge." They always add a double "e" sound to the end. So it comes out pageeeeeee. It drives me up the wall. That's one you should point out to them too. |
What or how do you help them learn to pronunciate those two letter sounds better?[/quote
Have some patience, and you will come out of this situation like a champ. I just wouldn't want to see you end up in a situation like the one below.
Employer: Parents complain you to angry at students
Employee: I was trying to help them to pronunciate letter "r" & "l"
Employer: You have to get them to like you or they will find other
academy. You understand?
Employee: Yes master-Yes master! I laugh and get kids to like me! |
|
Back to top |
|
 |
kathycanuck
Joined: 05 Dec 2005 Location: Namyangju
|
Posted: Sat Feb 04, 2006 12:34 am Post subject: pronunciation |
|
|
I agree that l and r are two big problems. I play "stop the train" with the kids, where they have to come up with English words in number of categories to score a point. It helps to point out mistakes such as listing "lobster" under animals in the "r" category....the kids love the game and they learn lots. I also am waging an unsuccessful battle against the eeeee phenomena. I've made up silly dialogues using tons of problem words like English, lunch, much and zoo (jew) so they can practice while having a giggle. It's less frequent but I still get Englisheee and luncheee from the Korean English teachers...no wonder the kids have problems. |
|
Back to top |
|
 |
andrew

Joined: 30 Jan 2003
|
Posted: Sat Feb 04, 2006 1:15 am Post subject: |
|
|
.....
Last edited by andrew on Thu May 07, 2009 8:51 pm; edited 1 time in total |
|
Back to top |
|
 |
Sliver

Joined: 04 May 2003 Location: The third dimension
|
Posted: Sat Feb 04, 2006 1:32 am Post subject: |
|
|
This is the problem with the system in Korea. They employ people without basic linguistic knowledge to teach pronunciation whilst at the same time they ask for us to not do much more than teach pronunciation.
NOT YOUR GUYS FAULT AT ALL, I WAS THE SAME WHEN I GOT HERE.
To help the R and L problem in simplistic terms.
'L' needs the tongue on the teeth, and 'R' needs the tongue 'hanging' in the middle of the mouth while the sound comes from the neck.
The reason Koreans have trouble is because Korean has a similar sound '��' which, in most cases, the tongue touches the aveolar ridge, somewhere in between the teeth and if you were just letting the tongue dangle.
Hope it helps. |
|
Back to top |
|
 |
the_beaver

Joined: 15 Jan 2003
|
Posted: Sat Feb 04, 2006 1:41 am Post subject: |
|
|
Sliver wrote: |
'L' needs the tongue on the teeth, and 'R' needs the tongue 'hanging' in the middle of the mouth while the sound comes from the neck. |
There are different tongue locations for 'R' depending on where it comes in a word and what sounds are around it.
As for discrete point pronunciation, meh, not all that important compared to syllabic and sentence stress. I teach discrete point stuff but I focus on stress. |
|
Back to top |
|
 |
Privateer
Joined: 31 Aug 2005 Location: Easy Street.
|
Posted: Sat Feb 04, 2006 5:21 am Post subject: |
|
|
Koreans are actually taught to pronounce English words incorrectly at school. The Korean English teacher will write an English sentence on the board, then write it in transliterated hangeul underneath, then make them repeat it:
"Look at this page"
"��ũ ��Ʈ �� ����"
So 'page' comes out 'pa-jeee', and this is drilled into them.
The good news is that it isn't so difficult for them to pronounce 'page' properly once you show them the correct way.
With any pronunciation problem, you can drill them on it as and when the problem appears: it takes less than a minute out of class time. Draw attention to the shape of your mouth and position of your tongue as you pronounce whatever sound it is slowly. Drill chorally and then individually.
Other examples of problems are they pronounce 'v' as 'b', 'z' as 'j', and can't pronounce short 'i' so it comes out 'eeee'. I find the word 'it's' comes out as 'iss' or 'iz' because the combination of 't' and 's' is hard for them. It's less of a problem but the Korean version of 'p' is not aspirated so if you get them to say 'puh' holding a piece of paper in front of their mouths the paper doesn't move: that's good for a laugh at least, if you're teaching a phonics class.
Other than when teaching phonics classes, I've never made pronunciation the focus of my whole lesson. You can make a good bingo game using minimal pairs words (e.g. 'ban' and 'van'), however. The game gets kids to really pay attention to these small but significant sound differences, English phonemes.
I agree with the_beaver that problems of syllabic and sentence stress are more important. I find students will repeat back sentences to me with articles dropped and/or inserted so 'She's going on a picnic' will come out 'She's going on picnic'. My theory is this is because the word 'a' is not (in a sentence with normal stress) stressed thus making it difficult to hear. If anyone has a good way of dealing with this problem please post it. In fact does anyone have any good tips on how to teach sentence stress generally or a whole lesson on stress? (please no lame jokes in reply) |
|
Back to top |
|
 |
SeoulMan6
Joined: 27 Jul 2005 Location: Gangwon-do
|
Posted: Sat Feb 04, 2006 3:33 pm Post subject: |
|
|
"Let's go to the 'Jew' to see the lions and giraffes."
"I live in Suwon 'Shhitty' so I take a 'tack-she'."
"Little Red Riding Hood saw the Big Bad 'Eulp'"
"The pen is "unduh" table." ("on the" or "under"?)
"My father is "sirty-pibe" years old."
How to fix it? You probably can't, but you can improve it.
1. patience
2. showing them where you're tongue should be, though sometimes it's difficult and creates a giggling fit.
3. insistence |
|
Back to top |
|
 |
Sliver

Joined: 04 May 2003 Location: The third dimension
|
Posted: Sat Feb 04, 2006 3:41 pm Post subject: |
|
|
the-beaver wrote
Quote: |
There are different tongue locations for 'R' depending on where it comes in a word and what sounds are around it.
|
So that's why I wrote the disclaimer
Quote: |
in simplistic terms |
 |
|
Back to top |
|
 |
Lemonade

Joined: 04 Jan 2006 Location: South Korea
|
Posted: Sat Feb 04, 2006 6:37 pm Post subject: |
|
|
Students have trouble pronouncing the word "the." They don't position their tongues properly so the word comes out like "duh." When I hear this I say, "No, say it like this "the" and get your tongue on your top teeth so you don't say, "duh." "Duh" sounds stupid." So they laugh a LOT and keep practicing it properly with me over and over until I say, "good." It works.
Many words that have "ed" at the end they tend to pronounce wrong when they are learning. So words like "learned" get pronounced as "learn-ED" "help-ED." This happens so often when I hear them read that I don't always have time to correct them, but I try. I understand that some of those words have an "ED" sound and it's difficult to know such as "added" or "needed." I figure they just need more time and experience in class to know which words like this are pronounced.
I once had a student who kept saying "b i t ches" and it threw me for a loop until I realized she was trying to say, "beaches." So I wrote the two words on the board and we practiced them. She asked, "what does b i t ches mean?" I explained that it means female dog and it's used negatively against women. She said, "what do you call men then, b i t chers?" I couldn't help but have a laughing fit. She wasn't amused. I got my composure and explained that there is no such word for men. The student looked depressed and said, "oh that's not fair!" I then went on to explain the meaning of "jerk." That seemed to make her happy. LOL |
|
Back to top |
|
 |
The Bobster

Joined: 15 Jan 2003
|
Posted: Sun Feb 05, 2006 2:36 am Post subject: |
|
|
SeoulMan6 wrote: |
"Let's go to the 'Jew' to see the lions and giraffes." |
Yes. My wongjongnim likes to sub for sick teachers and do a phonics lesson where he draws correspondencies between Korean letters and English, many of them incorrect, such as this one, equating the /z/ sound with /��/, which leads to the kids thinking "jacket" is spelled with a z. ... eventually I have to clean up after him.
Solution : make the kids produce an /s/ sound, Then tell them to put ther fingers on their throat and make it vibrate. That's a /z/. Then tell them to make a /ch/ sound, then make it vibrate. That's a /j/.
Quote: |
"I live in Suwon 'Shhitty' so I take a 'tack-she'." |
This is a hard one because for some reason in Korean a long /e/ sound that follows the /s/ sound (/��/) seems to always convert to /sh/.
Needs patience, but it can be overcome by pointing it out often and getting them to practice while modeling.
Quote: |
"Little Red Riding Hood saw the Big Bad 'Eulp'" |
Yeah, the l/r problem is well know, but I was surprised when I came here to discover that /w/ is also a problem. Again, learning Korean alphabet helped figure it out.
Though we count it as one, usually, /w/ is not really a consonant - a true consonant involves contact with the teeth or soft pallete (sp?) and that doesn't happen with /w/ (or /y/ either - it's actually a combination of a couple of vowels, and done very quickly : "oo" (��) plus "ah" or "oh" or "eh" ... in Korean, it's actually written that way. |
|
Back to top |
|
 |
Zyzyfer

Joined: 29 Jan 2003 Location: who, what, where, when, why, how?
|
Posted: Sun Feb 05, 2006 4:26 am Post subject: |
|
|
A good way to get students to at least see the differences is to relate the sounds to animals or something else that's extremely obvious.
R - growl like a tiger/lion
L - tongue on teeth thing like sliver said
Z - what sound do bees make?
etc |
|
Back to top |
|
 |
Lizara

Joined: 14 Apr 2004 Location: Seoul
|
Posted: Sun Feb 05, 2006 4:57 am Post subject: |
|
|
The Bobster wrote: |
Yes. My wongjongnim likes to sub for sick teachers and do a phonics lesson where he draws correspondencies between Korean letters and English, many of them incorrect, such as this one, equating the /z/ sound with /��/, which leads to the kids thinking "jacket" is spelled with a z. ... eventually I have to clean up after him.
|
yes... I've discovered kind of the reverse effect, learning Korean, in that I started with books while I was still in Canada and later realized a lot of the reason I couldn't understand much when I heard Koreans speaking is that the correlations in the books were somewhat inaccurate, especially the vowels, and even more so the vowels with w and y.
My kids are actually fairly good with r/l. I'd love to claim credit but they were that way when I got to them. Th is difficult, and w followed by u is always a problem, as well as words like "watched" and "brushed". "The girl watchid..." "No, Charles. Watched." "Watchid." "Watched." "Watchid." *sigh*. They can say watch properly but they can't get the vowel out of ch-d or sh-d.
Another thing I've noticed with my students is that they're not very good with the long vowel sounds. Fit and feet both sound like fit. Not and note both sound like something in between the two. And phonics pages with the two sounds of oo (book and moon) are a nightmare.
I have no training or knowledge of how to correct these problems, especially with the mostly beginner students that I teach, aside from repeating and emphasizing the differences and hoping they get it. |
|
Back to top |
|
 |
|