View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
Peter Jackson

Joined: 23 Apr 2006
|
Posted: Mon Jun 19, 2006 7:13 am Post subject: Korean language help: Expression |
|
|
I was in the local chicken hof watching a match and the worker asked me who I wanted to win. I wanted to say that I had no preference either way but couldn't think of an appropriate Korean expression. I got the idea across through "bad" Korean but want to know the proper way to say this. How can I best describe this idea in Korean? |
|
Back to top |
|
 |
HapKi

Joined: 10 Dec 2004 Location: TALL BUILDING-SEOUL
|
Posted: Mon Jun 19, 2006 7:43 am Post subject: |
|
|
누가 이기던지 상관없어
"nu-ga ee-gi-dun-ji sang-kwan up-suh."
I don't care who wins. |
|
Back to top |
|
 |
The Hierophant

Joined: 13 Sep 2005
|
Posted: Mon Jun 19, 2006 7:47 am Post subject: |
|
|
Yeah, what Hapki says is good but you should probably add a 요 "yo" on the end to keep in the good graces. |
|
Back to top |
|
 |
Peter Jackson

Joined: 23 Apr 2006
|
Posted: Mon Jun 19, 2006 8:28 am Post subject: Thanks |
|
|
Thanks. I'll use the 'yo' at the end.
 |
|
Back to top |
|
 |
doggyji

Joined: 21 Feb 2006 Location: Toronto - Hamilton - Vineland - St. Catherines
|
Posted: Mon Jun 19, 2006 10:34 am Post subject: |
|
|
HapKi wrote: |
누가 이기던지 상관없어
"nu-ga ee-gi-dun-ji sang-kwan up-suh."
I don't care who wins. |
누가 이기든지 상관없어 is correct. Koreans often make mistakes with -든/-던, too. Anyway those sound pretty similar. -던 is when you talk about something happened in the past. For example... 그때 누가 이겼던가? (who won back then?) |
|
Back to top |
|
 |
Mashimaro

Joined: 31 Jan 2003 Location: location, location
|
Posted: Mon Jun 19, 2006 5:00 pm Post subject: |
|
|
the previously mentioned phrase 상관 없어요 is your friend!
comes in handy so often when you don't care one way or the other
about something. definitely one I use a lot |
|
Back to top |
|
 |
|