Site Search:
 
Speak Korean Now!
Teach English Abroad and Get Paid to see the World!
Korean Job Discussion Forums Forum Index Korean Job Discussion Forums
"The Internet's Meeting Place for ESL/EFL Teachers from Around the World!"
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

reflections of korea - formality of names

 
Post new topic   Reply to topic    Korean Job Discussion Forums Forum Index -> General Discussion Forum
View previous topic :: View next topic  
Author Message
butter808fly



Joined: 09 May 2004
Location: Northern California, USA

PostPosted: Thu Aug 17, 2006 10:12 pm    Post subject: reflections of korea - formality of names Reply with quote

Hey there,

I am writing something for my family and friends back home, so they can understand some of the cultural differences of Korea. I have only begun, but I am amazed that I dont know?!

In Korea, names are important. Here are the -formalities that I know:

teacher - call them -song-sang-nim- not by their name
person older than you - dont refer to them as -you-
older married woman - ajuma
older married man - ajoshi
woman older than you - ouni (sister)
man older than you ???

So, people younger than you, can you call them their name or do you need to add -na to the end of it?

These are my questions thus far. There are so many differences in Korea! Some are great, and some I hate.

Great: Yesterday when I was teaching English class, I caught a 3rd grader reading 'the alchemist'. Smile
Back to top
View user's profile Send private message
ajgeddes



Joined: 28 Apr 2004
Location: Yongsan

PostPosted: Fri Aug 18, 2006 12:22 am    Post subject: Re: reflections of korea - formality of names Reply with quote

butter808fly wrote:
teacher - call them -song-sang-nim- not by their name


I hope this is just bad romanization, but teacher is:

Seon-Saeng-Nim

or if you want to right phonetically:

Sun-Sayng-Nim
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
butter808fly



Joined: 09 May 2004
Location: Northern California, USA

PostPosted: Fri Aug 18, 2006 12:25 am    Post subject: Re: reflections of korea - formality of names Reply with quote

oh cray-yo? oh hehe... i thought this whole time it was 'song' ... funny. thanx.

ajgeddes wrote:
butter808fly wrote:
teacher - call them -song-sang-nim- not by their name


I hope this is just bad romanization, but teacher is:

Seon-Saeng-Nim

or if you want to right phonetically:

Sun-Sayng-Nim
Back to top
View user's profile Send private message
PEIGUY



Joined: 28 Mar 2004
Location: Omokgyo

PostPosted: Fri Aug 18, 2006 12:29 am    Post subject: Re: reflections of korea - formality of names Reply with quote

butter808fly wrote:
Hey there,

I am writing something for my family and friends back home, so they can understand some of the cultural differences of Korea. I have only begun, but I am amazed that I dont know?!

In Korea, names are important. Here are the -formalities that I know:

teacher - call them -song-sang-nim- not by their name
person older than you - dont refer to them as -you-
older married woman - ajuma
older married man - ajoshi
woman older than you - ouni (sister)
man older than you ???



tha'ts if you're a girl, if your a guy you can call her Nuna if your a man (big sister)
Back to top
View user's profile Send private message
ajgeddes



Joined: 28 Apr 2004
Location: Yongsan

PostPosted: Fri Aug 18, 2006 12:33 am    Post subject: Re: reflections of korea - formality of names Reply with quote

PEIGUY wrote:
butter808fly wrote:
Hey there,

I am writing something for my family and friends back home, so they can understand some of the cultural differences of Korea. I have only begun, but I am amazed that I dont know?!

In Korea, names are important. Here are the -formalities that I know:

teacher - call them -song-sang-nim- not by their name
person older than you - dont refer to them as -you-
older married woman - ajuma
older married man - ajoshi
woman older than you - ouni (sister)
man older than you ???



tha'ts if you're a girl, if your a guy you can call her Nuna if your a man (big sister)


Let me correct this. If you're a guy, you call an older woman/sister Nuna
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
kermo



Joined: 01 Sep 2004
Location: Eating eggs, with a comb, out of a shoe.

PostPosted: Fri Aug 18, 2006 1:56 am    Post subject: Reply with quote

If you want to refer to a co-worker, don't use either their given name or their family name alone, because to them it will sound weird and way too informal. When friends speak to each other, they often add "ya" or "a" to the ends of their names, so if you're particularly close to someone, you can get away with this. If you're not so close, stick to "family-name + seonsaengnim." Another alternative, if you want to show some respect, is to add "shi" to the end of their name.

Example:
My friend's name is Paeg Hyun Mi. At school I refer to her as "Paeg Seonsaengnim." Between us, I call her "Hyun Mi-ya" or "oni" (because she's a couple years older than I am.)
I never call her just "Paeg" or "Hyun Mi."

I have another friend named Lee Joo Kwon. I usually call him "Joo Kwon Shi" because even though we are close, he's fairly high ranking in the military, so it's like using the term "Mr." in an affectionate way.

When I need to speak to a woman I don't know, I use "oni" if she's around my age (late twenties), "ajumma" if she's middle-aged and "halmoni" (meaning grandmother) if she's elderly. I love having tens of thousands of grannies!

With unknown men, a woman never ever use "oppa" because even though it literally means older brother, it's usually used between a girl and her boyfriend, so you'll just sound skanky. I use "ajossi" with people an informal setting, "sonsaengnim" (it means "Mr." as well as "Teacher") or sometimes "Harapoji" (grandfather.)

In families, kids don't usually call their older brothers and sisters by name. Boys call their older sisters "nuna" and their older brothers "hyeong." Girls call their older sisters "oni" and their older brothers "oppa."

I've only been here two years, so if someone with more insight wants to disagree, feel free.
Back to top
View user's profile Send private message
RACETRAITOR



Joined: 24 Oct 2005
Location: Seoul, South Korea

PostPosted: Fri Aug 18, 2006 2:54 am    Post subject: Reply with quote

This would be a lot easier if you did it using Korean.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
butter808fly



Joined: 09 May 2004
Location: Northern California, USA

PostPosted: Fri Aug 18, 2006 2:57 am    Post subject: Reply with quote

This was insightful, thanks. I dont ever call Koreans 'oni' cuz it just seems strange to me, but I do like being called it cuz it makes me feel like they've accepted me into their Korean family or something Smile The older Koreans I work with want me to call them Ms. or Mr. etc, and the more wannabe western thinkers have me call them by name, or their English name.

Such an interesting hierarchy of society!

One thing though, I thought that people said 'na' meaning you, not 'ya' meaning hey at the end of someones name. Am I mistaken?

EDIt: Id love to use Korean, but I have a western computer so its easier just to type it.


kermo wrote:
If you want to refer to a co-worker, don't use either their given name or their family name alone, because to them it will sound weird and way too informal. When friends speak to each other, they often add "ya" or "a" to the ends of their names, so if you're particularly close to someone, you can get away with this. If you're not so close, stick to "family-name + seonsaengnim." Another alternative, if you want to show some respect, is to add "shi" to the end of their name.

Example:
My friend's name is Paeg Hyun Mi. At school I refer to her as "Paeg Seonsaengnim." Between us, I call her "Hyun Mi-ya" or "oni" (because she's a couple years older than I am.)
I never call her just "Paeg" or "Hyun Mi."

I have another friend named Lee Joo Kwon. I usually call him "Joo Kwon Shi" because even though we are close, he's fairly high ranking in the military, so it's like using the term "Mr." in an affectionate way.

When I need to speak to a woman I don't know, I use "oni" if she's around my age (late twenties), "ajumma" if she's middle-aged and "halmoni" (meaning grandmother) if she's elderly. I love having tens of thousands of grannies!

With unknown men, a woman never ever use "oppa" because even though it literally means older brother, it's usually used between a girl and her boyfriend, so you'll just sound skanky. I use "ajossi" with people an informal setting, "sonsaengnim" (it means "Mr." as well as "Teacher") or sometimes "Harapoji" (grandfather.)

In families, kids don't usually call their older brothers and sisters by name. Boys call their older sisters "nuna" and their older brothers "hyeong." Girls call their older sisters "oni" and their older brothers "oppa."

I've only been here two years, so if someone with more insight wants to disagree, feel free.
Back to top
View user's profile Send private message
bigverne



Joined: 12 May 2004

PostPosted: Fri Aug 18, 2006 3:25 am    Post subject: Reply with quote

Quote:
With unknown men, a woman never ever use "oppa" because even though it literally means older brother, it's usually used between a girl and her boyfriend, so you'll just sound skanky


That's not true. You will often hear young women call out 'oppa' to a waiter in a restaurant.
Back to top
View user's profile Send private message
Hater Depot



Joined: 29 Mar 2005

PostPosted: Fri Aug 18, 2006 5:37 pm    Post subject: Reply with quote

Men do sometimes call waitresses 언니 for a joke.
Back to top
View user's profile Send private message
kermo



Joined: 01 Sep 2004
Location: Eating eggs, with a comb, out of a shoe.

PostPosted: Fri Aug 18, 2006 6:50 pm    Post subject: Reply with quote

I talked to a Korean friend last night, and he confirmed the weird "oni" thing but not the "oppa." Where do you live, Verne? Some terms certainly vary by region.
Back to top
View user's profile Send private message
bigverne



Joined: 12 May 2004

PostPosted: Sat Aug 19, 2006 12:56 am    Post subject: Reply with quote

Used to live in Seoul. It's something you will often hear college girls say to young waiters in bars and restaurants. I have also heard guys saying 언니, but as someone has said this is just a joke. However, I have never heard 형, or 누나 used in this situation.
Back to top
View user's profile Send private message
peony



Joined: 30 Mar 2005

PostPosted: Sat Aug 19, 2006 2:27 am    Post subject: Reply with quote

adding the -ya, -ah, to the name is the most informal way of calling someone, the one used is determined by whether the name ends in a vowel or consonant sound

so it would be jun hyung-ah, hyun ah-ya

only to be used for someone younger or the same age who you are very close to as its considered very familiar


i've called guy waiters (if they were very young) oppa


i've never used sunsengnim for mr. before, if i dont know someone, i will just call out juh-gee-yo; most times its just to get the attention of someone as in korean you dont really have to say you or the name when speaking, its understood in the context
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Korean Job Discussion Forums Forum Index -> General Discussion Forum All times are GMT - 8 Hours
Page 1 of 1

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


This page is maintained by the one and only Dave Sperling.
Contact Dave's ESL Cafe
Copyright © 2018 Dave Sperling. All Rights Reserved.

Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group

TEFL International Supports Dave's ESL Cafe
TEFL Courses, TESOL Course, English Teaching Jobs - TEFL International