| View previous topic :: View next topic |
| Author |
Message |
nukeday
Joined: 13 May 2010
|
Posted: Wed Jun 15, 2011 7:28 pm Post subject: |
|
|
| Tropic of Cancer wrote: |
| I lived most of my life in Pennsylvania, and several years in Georgia; I've heard "cheer up" all my life. Like: "Aw, cheer up, buddy." I.e., feel better, improve your mood, things'll get better. |
Right.
I still feel it's really out of place the way Koreans use it, though.
"I have a test tomorrow."
"Cheer up!"
It's almost become a synonym for "fighting' in some cases. |
|
| Back to top |
|
 |
Tropic of Cancer
Joined: 28 Sep 2010 Location: Bundang
|
Posted: Wed Jun 15, 2011 7:51 pm Post subject: |
|
|
Could be that they mean it as, like, an assessment of an overall condition � la "Situation: Critical" or "System: Down"--"Cheer: Up," as opposed to "Cheer: Down" or "Cheer: Neutral."
Or like a Level Up, in video games.
Who knows. Lots of wacky stuff said 'round these parts. |
|
| Back to top |
|
 |
Triban

Joined: 14 Jul 2009 Location: Suwon Station
|
Posted: Wed Jun 15, 2011 8:01 pm Post subject: |
|
|
| nukeday wrote: |
| Tropic of Cancer wrote: |
| I lived most of my life in Pennsylvania, and several years in Georgia; I've heard "cheer up" all my life. Like: "Aw, cheer up, buddy." I.e., feel better, improve your mood, things'll get better. |
Right.
I still feel it's really out of place the way Koreans use it, though.
"I have a test tomorrow."
"Cheer up!"
It's almost become a synonym for "fighting' in some cases. |
I totally said this like 8 posts ago -_- |
|
| Back to top |
|
 |
nukeday
Joined: 13 May 2010
|
Posted: Wed Jun 15, 2011 8:16 pm Post subject: |
|
|
^
Haha, you did. Sorry. My brain must occasionally auto-filter posts including cartoon avatars. |
|
| Back to top |
|
 |
Chanoong
Joined: 07 Sep 2010 Location: Chungju South Korea
|
Posted: Wed Jun 15, 2011 8:16 pm Post subject: Cheer up |
|
|
| the korean translation for cheer up is usually, 힘내라 which basically means "have strength." Conversely, if something is very hard or tiring they will say, 힘들어 or literally strength is leaving me. I don't know if this helps at all, but when they say cheer up, instead, imagine them saying, "Have strength! Fighting!" |
|
| Back to top |
|
 |
mellow-d
Joined: 07 Oct 2009
|
Posted: Wed Jun 15, 2011 9:15 pm Post subject: |
|
|
| "Cheer up" is a common expression in North America, it's just not used the way it seems to be here. For example, I kept a student during break and made him copy out a page about "Respect" word for word. After he finished, he wrote, "Cheer up" at the bottom of the page. It really irked me to see that! |
|
| Back to top |
|
 |
runthegauntlet

Joined: 02 Dec 2007 Location: the southlands.
|
Posted: Wed Jun 15, 2011 10:18 pm Post subject: |
|
|
I've gotten told this a number of times, too.
It's actually really starting to irritate me.
Every time someone has said it to me it's caught me off guard and I'd spend the next few seconds wondering if I look sad or something and that irritates me as well.
Just the other day I was getting up from the lunch table and smiling and saying goodbye to everyone and someone said 'cheer up' and I was like....'what'?!
What's worse are the people that don't speak English who go around saying it to me like it's a greeting or something.
I don't know why, but it's a bit grating.
I think it's because if I were actually sad or upset or something I'd probably have a legitimate reason and wouldn't want someone making some pedantic statement like 'cheer up' to me.
This isn't really something I ever think about aside from the actual occurrences but now that it's been mentioned..... |
|
| Back to top |
|
 |
Mr. Peabody
Joined: 24 Sep 2010 Location: here
|
Posted: Thu Jun 16, 2011 12:26 am Post subject: |
|
|
Hey Canucks fans! Cheer up!!!  |
|
| Back to top |
|
 |
schwa
Joined: 18 Jan 2003 Location: Yap
|
Posted: Thu Jun 16, 2011 12:54 am Post subject: |
|
|
| Triban wrote: |
| I've experienced the "cheer up: phenomenon a couple times actually. All I can say is I think they misinterpret the meaning. I've had Koreans tell me cheer up a couple of times when I wasn't sad/was happy. I think they might believe it is similar to 화이팅! and becomes lost in translation. |
This is it. Korean english teachers learn this expression as "classroom english" to admonish uninvolved students. Nothing to do with mood -- "cheer" in this case is misunderstood as what fans do at a game or a concert.
Their manuals are wrong. Do them & the students a favor & set them straight. |
|
| Back to top |
|
 |
Triban

Joined: 14 Jul 2009 Location: Suwon Station
|
Posted: Thu Jun 16, 2011 6:28 am Post subject: |
|
|
| schwa wrote: |
| Triban wrote: |
| I've experienced the "cheer up: phenomenon a couple times actually. All I can say is I think they misinterpret the meaning. I've had Koreans tell me cheer up a couple of times when I wasn't sad/was happy. I think they might believe it is similar to 화이팅! and becomes lost in translation. |
This is it. Korean english teachers learn this expression as "classroom english" to admonish uninvolved students. Nothing to do with mood -- "cheer" in this case is misunderstood as what fans do at a game or a concert.
Their manuals are wrong. Do them & the students a favor & set them straight. |
Lots of Korean textbooks are wrong.
Cheer up! |
|
| Back to top |
|
 |
Draz

Joined: 27 Jun 2007 Location: Land of Morning Clam
|
Posted: Thu Jun 16, 2011 5:10 pm Post subject: |
|
|
I never heard it used back home unless the person was kidding with you. It's a familiar jokey deliberately irritating kind of phrase, as someone mentioned before it's like when you tell a complete stranger to "smile!". Totally grating.
That's probably why it bothers so many people to hear it all the time. Try explaining to people that using this phrase all the time is the English equivalent to speaking in the familiar form in Korean to someone you don't know very well. Because it is. They probably won't listen, but well... yeah, they probably won't listen.
I don't hear it very often so I still find it amusing. |
|
| Back to top |
|
 |
Who's Your Daddy?
Joined: 30 May 2010 Location: Victoria, Canada.
|
Posted: Thu Jun 16, 2011 5:29 pm Post subject: |
|
|
Korean's seem to love to tell other people what to do, or what to think, or what to feel. The reason it bothers me is usually 1) they no nothing about the situation, 2) it's none of their business.
This is why I can't stand being around Korean men. I get unsolicited "advice" on my life, or my wife. They don't know WTF they're talking about, and think you're an idiot. |
|
| Back to top |
|
 |
wintermute
Joined: 01 Oct 2007
|
Posted: Thu Jun 16, 2011 7:34 pm Post subject: |
|
|
I have heard "skill-up" when talking about gaining levels or improving character skills in a computer game.
Maybe they are using it the same way, and informing you that they are taking their cheering to the next level! |
|
| Back to top |
|
 |
Triban

Joined: 14 Jul 2009 Location: Suwon Station
|
Posted: Thu Jun 16, 2011 7:39 pm Post subject: |
|
|
| wintermute wrote: |
I have heard "skill-up" when talking about gaining levels or improving character skills in a computer game.
Maybe they are using it the same way, and informing you that they are taking their cheering to the next level! |
http://www.youtube.com/watch?v=Hfs_vEKuM40&feature=related |
|
| Back to top |
|
 |
kimchi_pizza
Joined: 24 Jul 2006 Location: "Get back on the bus! Here it comes!"
|
Posted: Tue Sep 20, 2011 4:10 am Post subject: |
|
|
I'm just bumpin an old thread to tell everyone that's already in a good
mood to simply...
Cheer up! |
|
| Back to top |
|
 |
|