View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
dirty_scraps83

Joined: 02 Jul 2007
|
Posted: Fri Feb 15, 2008 3:25 am Post subject: Korean language question |
|
|
Can anyone tell me the difference between?
있어요
있네요
있나요
있군요
cheers!
are they emotives or something? |
|
Back to top |
|
 |
nobbyken

Joined: 07 Jun 2006 Location: Yongin ^^
|
Posted: Fri Feb 15, 2008 3:37 am Post subject: |
|
|
Hi,
They all come from the root word for having or being something.
Try http://www.et-house.com for examples and usage.It is a Korean>English, English>Korean online dictionary made recently by scholars who recognised that dictionaries in existence in Korea hadn't been updated much.
Hope it helps,
Cheers. |
|
Back to top |
|
 |
JAWINSEOUL
Joined: 19 Nov 2005
|
Posted: Fri Feb 15, 2008 3:50 am Post subject: |
|
|
있어요 (To exist somewhere)
있네요 (To give attention to)
있나요 (Is it ?)
있군요 (To agree)
Very subtle differences though. |
|
Back to top |
|
 |
pesawattahi
Joined: 30 Sep 2007 Location: it rubs the lotion on it's skin or else it gets the hose again
|
Posted: Fri Feb 15, 2008 3:59 am Post subject: |
|
|
있여요 is merely saying "something is" with a polite ender.
있군요 is saying "something is, didn't you know?" with the polite ending.
Not sure about the other 2, you might want to have a Korean write them down to confirm if you transcribed correctly. I havn't seen a grammar pattern like that but then again I'm just another 외국인.
Go to Bandi and Lomi's bookstore in 종각역 look in the foreigners section and buy a copy of "Korean Grammar for International Learners". |
|
Back to top |
|
 |
ABC KID
Joined: 14 Sep 2007
|
|
Back to top |
|
 |
Chris Kwon

Joined: 23 Jan 2008 Location: North Korea
|
Posted: Fri Feb 15, 2008 5:25 am Post subject: |
|
|
If you mean 있(는군요) , its an exclamatory ending. |
|
Back to top |
|
 |
Privateer
Joined: 31 Aug 2005 Location: Easy Street.
|
Posted: Fri Feb 15, 2008 5:39 am Post subject: Re: Korean language question |
|
|
dirty_scraps83 wrote: |
Can anyone tell me the difference between?
있어요
있네요
있나요
있군요
cheers!
are they emotives or something? |
The first is ordinary speech and may be either a statement or question.
The second is an exclamation with the feeling that you are surprised or impressed.
The third is an ending only used for questions.
The fourth is an exclamation, less common than the second, and I think with the feeling of an 'Ah-hah!', but I'm not too sure about the nuance. |
|
Back to top |
|
 |
adventureman
Joined: 18 Feb 2003
|
Posted: Fri Feb 15, 2008 11:13 am Post subject: |
|
|
what about the ..드라 ending? Ex. 나는 집에 가드라...it is similar in anyway to the 느라 conjunction (ex. 너무 바쁘느라고 아직 집에 갈 수 없어요)
a friend wrote a message to me with that ending the other day I can't figure out what it means...its not in the Sogang level 4 grammar reference books either...
She was from Singapore, so I'm not sure if she knew exactly how is should be used either...
Thanks for the help.... |
|
Back to top |
|
 |
PeteJB
Joined: 06 Jul 2007
|
Posted: Fri Feb 15, 2008 4:55 pm Post subject: |
|
|
Your right, she has no idea what she's doing. Although it's similar to 가라. 집에 가라. 게임 해라. ETC. Hm it's a bit different from simple 가다. It's kind of like saying "Well go do that then!". 느라 is totally different and relating to providing an "excuse" pertaining to a situation. For example, 일하느라고 전화를 못 받았어요 - I was so busy working I couldn't pick up the phone. |
|
Back to top |
|
 |
out of context
Joined: 08 Jan 2006 Location: Daejeon
|
Posted: Fri Feb 15, 2008 9:49 pm Post subject: |
|
|
There is no verb ending -드라 in standard Korean, but it could be a variant of -더라 (the "retrospective" or "subjective past" ending). I often hear people vary ㅓ and ㅡ in verb endings, like -던가 instead of -든가 or -거던 instead of -거든. |
|
Back to top |
|
 |
|