View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
K-in-C

Joined: 27 Mar 2003 Location: Heading somewhere
|
Posted: Sat Jan 07, 2006 12:56 pm Post subject: Spanish to English Translation Please? |
|
|
Can someone please translate this for me? The online translator web-sites did not do well this time around.
Thanks,
K-in-C
SI ME DEJASTES DE QUERER DIMELO PARA NO PENSAR MAS EN TI DE TODAS FORMAS QUE DIOS TE ACOMPANE Y TE DECEO LO MEJOR PARA EL MES DE JULIO ESTARE EN GUATEMALA
Edited once. |
|
Back to top |
|
 |
mole

Joined: 06 Feb 2003 Location: Act III
|
Posted: Sat Jan 07, 2006 2:18 pm Post subject: |
|
|
I plugged it into the translator on dictionary.com and got this:
IF DEJASTES TO WANT DIMELO To ME NOT TO THINK MAS ABOUT YOU IN ANY CASE THAT GOD
YOU ACOMPANE And YOU DECEO BEST FOR The MONTH DE JULIO ESTARE IN GUATEMALA
I can only fill in a couple of the gaps.
MAS-more
DE JULIO=of July
ESTARE=some form of TO BE, perhaps I'm going to be
Kind of disappointing, but the translator's fun anyway. |
|
Back to top |
|
 |
MeanyMichi

Joined: 03 Jun 2005 Location: SNOW!!!
|
Posted: Sat Jan 07, 2006 6:10 pm Post subject: Re: Spanish to English Translation Please? |
|
|
K-in-C wrote: |
Can someone please translate this for me? The online translator web-sites did not do well this time around.
Thanks,
K-in-C
SI ME DEJASTES DE QUERER DIMELO PARA NO PENSAR MAS EN TI DE TODAS FORMAS QUE DIOS TE ACOMPANE Y TE DECEO LO MEJOR PARA EL MES DE JULIO ESTARE EN GUATEMALA
Edited once. |
"If you stopped loving me, tell me, so that I won't think about you anymore. Anyway, may God be with you and I wish you all the best. In July I will be in Guatemala."
(It would have been easier with punctuation... the last part could also be... "I wish you all the best for the month of July. I will be in Guatemala.") |
|
Back to top |
|
 |
mj roach
Joined: 16 Mar 2003
|
Posted: Sun Jan 08, 2006 12:53 am Post subject: Spanish to English translation, please |
|
|
"If you stopped caring for me, tell me, so not to think of you in any way. May God be with you and give the best. I'll be in Guatemala in July". |
|
Back to top |
|
 |
ChimpumCallao

Joined: 17 May 2005 Location: your mom
|
Posted: Sun Jan 08, 2006 12:55 am Post subject: |
|
|
Quote: |
SI ME DEJASTES DE QUERER DIMELO PARA NO PENSAR MAS EN TI DE TODAS FORMAS QUE DIOS TE ACOMPANE Y TE DECEO LO MEJOR PARA EL MES DE JULIO ESTARE EN GUATEMALA |
(I can tell this is genuinely latin-american as they are using the same moronic caps and lack of punctuation that my friends do...)
it says:
if you stopped loving me tell me so that i do not have to think of you but anyway i hope god is with you and i wish you the best i will be in guatemala during the month of july...
(if you would like a reply...)
no es relevante si te quiero o no, pero porfavor no degracies mi computadora con emails que parecen sido escritos por una nina de 3 anos.
mamasita...quiro introducirte a la coma (,) y el punto (.). |
|
Back to top |
|
 |
MeanyMichi

Joined: 03 Jun 2005 Location: SNOW!!!
|
Posted: Sun Jan 08, 2006 4:27 am Post subject: |
|
|
ChimpumCallao wrote: |
Quote: |
SI ME DEJASTES DE QUERER DIMELO PARA NO PENSAR MAS EN TI DE TODAS FORMAS QUE DIOS TE ACOMPANE Y TE DECEO LO MEJOR PARA EL MES DE JULIO ESTARE EN GUATEMALA |
(I can tell this is genuinely latin-american as they are using the same moronic caps and lack of punctuation that my friends do...)
it says:
if you stopped loving me tell me so that i do not have to think of you but anyway i hope god is with you and i wish you the best i will be in guatemala during the month of july...
(if you would like a reply...)
no es relevante si te quiero o no, pero porfavor no degracies mi computadora con emails que parecen sido escritos por una nina de 3 anos.
mamasita...quiro introducirte a la coma (,) y el punto (.). |
Y yo quiero introducirte a la mayuscula... |
|
Back to top |
|
 |
|