| View previous topic :: View next topic |
| Author |
Message |
Chan-Seung Lee
Joined: 03 Dec 2005 Posts: 1032
|
Posted: Mon Feb 25, 2008 7:40 am Post subject: enable |
|
|
| Quote: |
1. It is one of the distinguished companies in Japan enabling to provide with packaged solutions to customers and offer quality services for clients as well.
2. It is one of the distinguished companies in Japan enabling themselves to provide with packaged solutions to customers and offer quality services for clients as well. |
I saw #1 in a book. But I think that #2 is correct rather than #1.
Could you tell me if I'm right?
Thanks. |
|
| Back to top |
|
 |
pugachevV
Joined: 16 Jan 2003 Posts: 2295
|
Posted: Wed Feb 27, 2008 12:48 pm Post subject: |
|
|
It's not all that clear what they mean.
It seems to be a circuitous way of saying that it is a distinguished Japanese company that provides packaging solutions.
Neither example is good English. |
|
| Back to top |
|
 |
Chan-Seung Lee
Joined: 03 Dec 2005 Posts: 1032
|
Posted: Fri Feb 29, 2008 8:29 am Post subject: one more |
|
|
How about 'It is one of the distinguished companies in Japan able to provide with packaged solutions to customers and offer quality services for clients as well.' ?
Thanks. |
|
| Back to top |
|
 |
pugachevV
Joined: 16 Jan 2003 Posts: 2295
|
Posted: Fri Feb 29, 2008 3:38 pm Post subject: |
|
|
I suppose they mean that it's one of the top Japanese companies in the packaging industry?
If so, I would write something like:- It's one of the foremost/ largest/most successful/most innovative (or whatever) companies in Japan providing packaging solutions and quality service to their clients.
There is nothing wrong with "distinguished", but I would write, "most distinguished."
If you write "...packaged solutions to customers and offer quality services for clients as well." You are repeating yourself a little.
Clients and customers are the same thing. Clients sounds a bit more upscale, though. |
|
| Back to top |
|
 |
|