View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
Bubu
Joined: 05 Jul 2004 Posts: 47
|
Posted: Wed Dec 08, 2004 4:58 pm Post subject: meaing of a phrase |
|
|
hallo!
I don't understand the meaning of the following sentence
"But the magistrate convicted the monk for soliciting a prostitute and put him on bond for 12 months."
What is the meaning of the phrase "on the bond". If it refers to a contract then what kind of contract is it?
can anyone help?
thanks in advance |
|
Back to top |
|
 |
helen1
Joined: 24 Nov 2004 Posts: 115
|
Posted: Fri Dec 10, 2004 9:51 am Post subject: |
|
|
Hi Bubu,
"But the magistrate convicted the monk for soliciting a prostitute and put him on bond for 12 months."
I think we need an American's expertise on this one - I think it's means they set him free but for a period of 12 months if he does anything illegal he will be arrested and have a fine to pay.
In Britain (or should I say England as I'm not sure Scotland is the same) - we have something called a 'suspended sentence' which I think means something similar.
Bud - if you check into this one - am I right?
Helen. |
|
Back to top |
|
 |
Bubu
Joined: 05 Jul 2004 Posts: 47
|
Posted: Fri Dec 10, 2004 5:56 pm Post subject: |
|
|
well,
I don't know about either system. I am an indian and we have a different legal system. |
|
Back to top |
|
 |
obelix
Joined: 09 Feb 2003 Posts: 304
|
Posted: Sat Dec 11, 2004 9:16 am Post subject: |
|
|
This means that the monk was set free on condition that he agreed to behave himself for 12 months. If he did it again (and was caught) he would incur some kind of penalty: e.g. a fine, or jail time. |
|
Back to top |
|
 |
helen1
Joined: 24 Nov 2004 Posts: 115
|
Posted: Sat Dec 11, 2004 9:21 am Post subject: |
|
|
Thanks for clearing that one up Obelix. |
|
Back to top |
|
 |
bud
Joined: 09 Mar 2003 Posts: 2111 Location: New Jersey, US
|
Posted: Sat Dec 11, 2004 2:19 pm Post subject: |
|
|
Ha ha. I saw this a couple of days ago, but thought I'd wait to see what a Brit had to say. It's not American, Helen.
American English:
"But the judge convicted the monk for soliciting a prostitute and put him on probation for 12 months."
In the US, a bond (it's also called bail) is an amout of money that is posted by a defendant waiting for trial. It allows his release from jail until such time as he may be convicted, and it guarantees (in theory) that he will not run away. The worse the crime, the higher the bond. Bail is usually not asked for lesser crimes and is not available for the most heinous of crimes. We say this person is out on bail. |
|
Back to top |
|
 |
helen1
Joined: 24 Nov 2004 Posts: 115
|
Posted: Sat Dec 11, 2004 3:50 pm Post subject: |
|
|
I'm so glad I brought a little laughter into your life Bud!
- should have spotted the 'magistrate' bit - but we definitely don't have a bond here - or maybe it's just that I've never been in trouble with the law!!! - Anything to confess????? |
|
Back to top |
|
 |
bud
Joined: 09 Mar 2003 Posts: 2111 Location: New Jersey, US
|
Posted: Sat Dec 11, 2004 4:23 pm Post subject: |
|
|
Harumph!
... Well, maybe a speeding ticket or two or whatever, but no muggings or grand thefts!  |
|
Back to top |
|
 |
Bubu
Joined: 05 Jul 2004 Posts: 47
|
Posted: Sun Dec 12, 2004 12:12 am Post subject: |
|
|
helen and bud
We also have the words like bail and probation in india too. but this 'bond' was a little confusing
I enjoyed the sweet arguement between you two
thanks |
|
Back to top |
|
 |
bud
Joined: 09 Mar 2003 Posts: 2111 Location: New Jersey, US
|
Posted: Sun Dec 12, 2004 7:40 am Post subject: |
|
|
It was to me, too, Bubu. It seemed like it must be what I know as probabtion, but I wasn't sure.
Glad it helped.
Do you happen to know the country it came from? Maybe Australia or South Africa? |
|
Back to top |
|
 |
Bubu
Joined: 05 Jul 2004 Posts: 47
|
Posted: Sun Dec 12, 2004 4:04 pm Post subject: |
|
|
No Bud, I have no Idea where it comes from.Sorry
By the way, I have a different question.
you wrote in your last post "do you happen to know..."
Is that correct use? or one should say:
would you by any chance know...
you are a native speaker. plz help
Thanks |
|
Back to top |
|
 |
helen1
Joined: 24 Nov 2004 Posts: 115
|
Posted: Mon Dec 13, 2004 8:28 am Post subject: |
|
|
Hi Bubu - don't worry Bud is just showing how common he is
Seriously though the phrase you suggest
Quote: |
would you by any chance know... |
is extremely formal.... most people would say 'I don't suppose you know' or as Bud did 'do you happen to know' or just simply 'do you know'
Hope this helps
Helen |
|
Back to top |
|
 |
Bubu
Joined: 05 Jul 2004 Posts: 47
|
Posted: Mon Dec 13, 2004 4:22 pm Post subject: |
|
|
I envy you native speakers!!!
wish I could play with words like that  |
|
Back to top |
|
 |
bud
Joined: 09 Mar 2003 Posts: 2111 Location: New Jersey, US
|
Posted: Mon Dec 13, 2004 7:52 pm Post subject: |
|
|
Well, your English is excellent now. You'll get there! |
|
Back to top |
|
 |
|