| View previous topic :: View next topic |
| Author |
Message |
hela
Joined: 02 May 2004 Posts: 420 Location: Tunisia
|
Posted: Fri Jan 27, 2006 10:15 am Post subject: tenses 27/01 |
|
|
Dear teachers,
Would you say : �I first experienced terror when I was 10.�
or
�I had first experienced terror when I was 10.� ?
We would say �I had known great poverty when I was 10.�
And not
�I knew great poverty when I was 10.� Right? But why?
See you,
Hela |
|
| Back to top |
|
 |
pugachevV
Joined: 16 Jan 2003 Posts: 2295
|
Posted: Fri Jan 27, 2006 10:50 am Post subject: |
|
|
You can actually say all of those and they would be correct.
Usually , if you use the pluperfect tense (past perfect), you are referring to something farther back in time than something else.
For example; I had first experienced terror when I was ten years old, but it was nothing to the terror I experienced when I came face to face with a lion in the bush. |
|
| Back to top |
|
 |
hela
Joined: 02 May 2004 Posts: 420 Location: Tunisia
|
Posted: Fri Jan 27, 2006 11:27 am Post subject: |
|
|
Thank Pugachev. And what about the second set of sentences? The ones with "had known / knew great poverty"?
See you. |
|
| Back to top |
|
 |
bud
Joined: 09 Mar 2003 Posts: 2111 Location: New Jersey, US
|
Posted: Fri Jan 27, 2006 2:17 pm Post subject: |
|
|
I had known great poverty when I was 10, but by the time I was 16 my father was a millionaire.
I knew great poverty when I was 10. Now I'm revisting it at 40! |
|
| Back to top |
|
 |
hela
Joined: 02 May 2004 Posts: 420 Location: Tunisia
|
Posted: Fri Jan 27, 2006 2:56 pm Post subject: |
|
|
Hi Bud,
If I say : "As / While a student / When he was a student he had known great poverty." Is the sentence complete or should I add something else?
kind regards |
|
| Back to top |
|
 |
bud
Joined: 09 Mar 2003 Posts: 2111 Location: New Jersey, US
|
Posted: Fri Jan 27, 2006 3:14 pm Post subject: |
|
|
They are complete by themselves, but you could, of course, add something else.
"When I was a student..." might not work with "had been" in a strict grammatical sense. That's only a guess, though. If it's not strictly grammatical, it'd certainly pass muster in casual (American) speech.
Keep up the great work! (Are you still planning on a career as an interpreter?) |
|
| Back to top |
|
 |
hela
Joined: 02 May 2004 Posts: 420 Location: Tunisia
|
Posted: Sat Jan 28, 2006 2:37 am Post subject: |
|
|
Yes I am, Bud.
I hope that my questions seem interesting to some of the members of this forum. But most of all, I hope that the moderators are not too bored with my tortuous questions!
My deep thanks to all of those who are helping me on this forum. |
|
| Back to top |
|
 |
pugachevV
Joined: 16 Jan 2003 Posts: 2295
|
Posted: Sat Jan 28, 2006 8:12 am Post subject: |
|
|
| One day we may see you at the United Nations. Good luck! |
|
| Back to top |
|
 |
hela
Joined: 02 May 2004 Posts: 420 Location: Tunisia
|
Posted: Sat Jan 28, 2006 11:34 pm Post subject: |
|
|
Thanks pugachev. Are you a translator there yourself? |
|
| Back to top |
|
 |
pugachevV
Joined: 16 Jan 2003 Posts: 2295
|
Posted: Mon Jan 30, 2006 7:05 am Post subject: |
|
|
| No, Hela, I'm not a translator, it's a very difficult skill to do simultaneous translation. It's like singing descant in the choir, which I was also lousy at! |
|
| Back to top |
|
 |
|