| View previous topic :: View next topic |
| Author |
Message |
kenpapa
Joined: 29 Apr 2004 Posts: 20
|
Posted: Thu Feb 16, 2006 10:03 pm Post subject: Is "peacefullike" English? |
|
|
We tried to break up these people, peacefullike, but...
Is this "peacefullike" English or dialect, meaning peacefully?
I can't find it in my dictionary. |
|
| Back to top |
|
 |
mescalero
Joined: 01 Dec 2005 Posts: 58
|
Posted: Fri Feb 17, 2006 12:22 pm Post subject: |
|
|
kenpapa:
It is slang meaning peacefully. Hope that helps.
Best, _________________ - Mike
Open English World
http://www.openenglishworld.com |
|
| Back to top |
|
 |
KazAV
Joined: 11 Feb 2006 Posts: 151 Location: Brit in Bonn, Germany
|
Posted: Fri Feb 17, 2006 12:57 pm Post subject: |
|
|
| It is not standard English - it certainly is slang and is not normally used. You are describing a verb here and therefore need to use an adverb. It is better to use peacefully to say how the people were broken up. |
|
| Back to top |
|
 |
|