CP
 
 
  Joined: 12 Jun 2006 Posts: 2875 Location: California
  | 
		
			
				 Posted: Mon Oct 02, 2006 10:06 am    Post subject:  | 
				       | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				1. Yes, that is what it means.  The expression is "take leave of one's senses," in the plural.  It just means to be separated from one's good sense, sanity, or level-headedness.
 
 
2. The expression is "to hightail it" or "to hightail it out of" somewhere.  When prey run away from predators -- the rabbit running from the coyote, the antelope running from the lion -- they usually do so with their tails in the air.  They are hightailing it.  So whenever someone makes a hasty exit, you can say he or she hightailed it out of there.  It's especially apt when talking about criminals running away from the police, etc. _________________ You live a new life for every new language you speak. -Czech proverb | 
			 
		  |