Site Search:
 
Dave's ESL Cafe's Student Discussion Forums Forum Index Dave's ESL Cafe's Student Discussion Forums
"The Internet's Meeting Place for ESL/EFL Students and Teachers from Around the World!"
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

over

 
Post new topic   Reply to topic    Dave's ESL Cafe's Student Discussion Forums Forum Index -> Help Center
View previous topic :: View next topic  
Author Message
Teo



Joined: 15 Oct 2005
Posts: 193
Location: Taiwan

PostPosted: Fri Dec 08, 2006 2:10 pm    Post subject: over Reply with quote

1. I'm over here.

2. We drove over to Grandma's after lunch.

3. You mean you came all the way over from Brazil for the conference?

4. The fax machine is over in the corner.

If we omit the word 'over' in the above sentences, will there be any difference in meaning?
_________________
Thank you very much for your reply.
Back to top
View user's profile Send private message
myprofe



Joined: 29 Jun 2004
Posts: 425
Location: Madrid, Spain - Native Boston, USA

PostPosted: Fri Dec 08, 2006 2:52 pm    Post subject: Re: over Reply with quote

Teo wrote:
If we omit the word 'over' in the above sentences, will there be any difference in meaning?

Absolutely none whatsoever. Interesting, isn't it?
_________________
I'm never going to learn if you don't correct my mistakes!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
2006



Joined: 27 Nov 2006
Posts: 610

PostPosted: Fri Dec 08, 2006 6:01 pm    Post subject: Reply with quote

The first sentence can be different without "over".

"I'm over here" tells you (exactly) where I am.
"I'm here" can mean "I'm over here" but can also mean I have arrived.
Back to top
View user's profile Send private message
myprofe



Joined: 29 Jun 2004
Posts: 425
Location: Madrid, Spain - Native Boston, USA

PostPosted: Sat Dec 09, 2006 2:45 am    Post subject: I was wrong! Reply with quote

2006 wrote:
The first sentence can be different without "over".

You're right. I spoke too soon. I should have given it more thought. Thanks for correcting me.
_________________
I'm never going to learn if you don't correct my mistakes!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
2006



Joined: 27 Nov 2006
Posts: 610

PostPosted: Sat Dec 09, 2006 10:33 am    Post subject: Reply with quote

No problem. Speaking too soon is an ever present trap. In fact, when I first read your answer I agreed with it but later the difference came to mind.
Back to top
View user's profile Send private message
redset



Joined: 18 Mar 2006
Posts: 582
Location: England

PostPosted: Sat Dec 09, 2006 2:27 pm    Post subject: Reply with quote

Adding over usually implies some distance - like if you say 'the printer's there' you could mean that it's somewhere close to you, but by saying 'the printer's over there' you're implying it's further away. Actually in British English you can often use over in place of across ('he lives over the road'), so it has a similar sense of having to cross something (distance, an ocean etc.) to get there.
Back to top
View user's profile Send private message
ad-miral



Joined: 01 Sep 2006
Posts: 1488

PostPosted: Sat Dec 09, 2006 2:55 pm    Post subject: Reply with quote

wow a good place to learn english Laughing
_________________
If I say "I love you" to someone, then I also have to say "I also love everyone else inside you, I love the whole world because of you, I also love myself inside you." -- Erich Fromm, the Art of Love
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
2006



Joined: 27 Nov 2006
Posts: 610

PostPosted: Sat Dec 09, 2006 7:33 pm    Post subject: Reply with quote

In North American English, "over there" doesn't imply distance. 'Way over there' implies distance'. On the other hand, 'just over there' means that it's not far away.

To my knowledge, "He lives over the road." is not said in North America. 'He lives across the road.' is said.

It's too bad that English learners have to put up with these differences.
Back to top
View user's profile Send private message
redset



Joined: 18 Mar 2006
Posts: 582
Location: England

PostPosted: Sun Dec 10, 2006 9:26 am    Post subject: Reply with quote

2006 wrote:
In North American English, "over there" doesn't imply distance. 'Way over there' implies distance'. On the other hand, 'just over there' means that it's not far away.

To my knowledge, "He lives over the road." is not said in North America. 'He lives across the road.' is said.

It's too bad that English learners have to put up with these differences.


But surely if, say, you're sat at your desk and someone asks you for a book, and that book is on your desk, you wouldn't point and say 'it's over there' because of the distance the word implies. If something is basically just out of reach you'd say 'it's there', but you wouldn't be able to use over. Obviously you don't have to use the word (since you don't have to imply any measure of distance at all).

You can use it to be more specific too - if somebody points in the direction of a woman standing a few feet away, and there is also another woman some distance beyond the first one, if that person then referred to 'that woman over there' you'd realise they're talking about the woman standing some distance away. Adding way just serves to intensify the sense of distance, useful for talking about a third woman on the horizon Smile. Similarly just implies the distance is small, but not so small that you wouldn't use over on its own.
Back to top
View user's profile Send private message
2006



Joined: 27 Nov 2006
Posts: 610

PostPosted: Mon Dec 11, 2006 9:01 am    Post subject: Reply with quote

No, if the book was on my desk I would not point at it and say "It's over there.", but to my mind, "there" is the word implying distance. I would say "It's over here (on my desk)."

Let me give another example. If one person was sitting on a bench and taking up the place of two people, I could ask him to "please move over a little" so that I could sit there too. (no real distance involved)
If he said, "I'm sorry, I'm not feeling well; I might have to lie down soon.", I could say "No problem, I can go and sit over there." (implying distance)

Maybe our disagreement just shows that there are regional and even personal differences in the way words are perceived. Smile
Back to top
View user's profile Send private message
redset



Joined: 18 Mar 2006
Posts: 582
Location: England

PostPosted: Mon Dec 11, 2006 11:11 am    Post subject: Reply with quote

Heh well, if you're asking someone to 'move over' you're asking them to move out of the way by a suitable distance, whereas just asking them to 'move' is more ambiguous (are they just meant to twitch or something). Also, in this situation you're using over in the sense of across Wink ('move across the bench'), or along if you like.

As far as here and there go, I still think you'd say 'there' when the object is some distance from you (say not quite within reach). To get a little more complicated, I was thinking about the Japanese system which basically uses three words: koko meaning 'here' (close to me), soko meaning 'there' (not close to me but close to you), and asoko meaning 'there' (not close to either of us, at a distance). We use here and there in similar ways - if the other person is nearby we might refer to an object as 'there', but if they are at a significant distance from us and the object we might use 'here' since the object is relatively close. I think asoko is analogous to 'over there' since we use it when referring at objects distant from ourselves, but also distant from the other person.

Luckily we don't actually need to think about all this when we speak! It's interesting to pull apart these ingrained concepts though...
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Dave's ESL Cafe's Student Discussion Forums Forum Index -> Help Center All times are GMT - 8 Hours
Page 1 of 1

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


Dave's ESL Cafe is maintained by the one and only Dave Sperling.
Banner Advertising | Bookstore / Alta Books | FAQs | Articles | Interview with Dave
Copyright © 2018 Dave's ESL Cafe | All Rights Reserved | Contact Dave's ESL Cafe | Site Map

Teachers College, Columbia University: Train to Teach English Here or Abroad
SIT
Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group