


Moderators: Dimitris, maneki neko2, Lorikeet, Enrico Palazzo, superpeach, cecil2, Mr. Kalgukshi2
well..For what you HATE that the mistakes Chinese people made, i think you should be more understanding,but not HATE it. they are just maybe the begainer or whom is trying to study well...To be a teacher, it is your duty to correct them and instruct them to the right way. And for me, i am also trying to be as patient as i can to my students...Roger wrote:Could you clarify the purpose of your query a little? Surely you mean which "English words" an expat hates to hear from a Chinese mouth?
In my case, I do not hate "words" so much; I do hate recurrent mispronunciations and fossilised errors.
Typical mispronunciations are "divoice" for "divorce", "com-peyny" for "company" or the slurred "s" and "sh" sounds (sop/shop, sip/ship").
Fossilised errors revolve around grammar points such as:
"Do you meanS...?" (confusion with the noun 'means'),
the total disregard for SVA and for tenses.
hi bybyelle wrote:when you talked with chinese people,which words did you hate to hear?
![]()
![]()
Roger,Roger wrote:Aileen,
you don't know me, and I do not know you, but I feel you are a newcomer in China. The choice of the word 'hate' was NOT mine; in fact, it astonished me too, which is why I sought clarification.
On the other hand, I positively dislike fossilised errors, and I do not agree with you that they are slipups of the diligent beginners ('begainers"?). I am specifically talking about recurrent problems in adult or college English speakers. I do not hate the words per se, I do hate the fact that the teaching in China is so ineffective that once an error has been "learnt" it becomes a permanent fixture in that person's speech. The examples I gave you were drawn from my experience over eight years here. Surely if Chinese English teachers make such mistakes, their students may feel they have learnt the correct way; in some instances they actually lecture you "perhaps YOUR pronunciation is not correct".
It is all very well being patient and accommodating, but one should also be a guide to a more acceptable English, and students SHOULD accept you as their guide. In my view, the best would be for us to teach Chinese English teachers, not primary and middle school pupils!
And our Chinese students should learn to differentiate between THEIR own faulty English and any good English; I would like to see them tape-record themselves while reading aloud passages, and listening to them later. THey would certainly hear a lot that's wrong with their pronunciation and clarity of speech!