Investigating applied linguistics fora.

<b>Forum for the discussion of Applied Linguistics </b>

Moderators: Dimitris, maneki neko2, Lorikeet, Enrico Palazzo, superpeach, cecil2, Mr. Kalgukshi2

metal56
Posts: 3032
Joined: Tue Mar 25, 2003 4:30 am

Post by metal56 » Thu Oct 26, 2006 4:49 am

It's interesting that all of them are/were encouraged if not imposed by a government to promote national unity and/or have some kind of academy at their head.
Aside:

Love this satiric parody of the French view of liberating/colonising countries and cultures:

"We have arrived and you are free. Anyone found on the street after sunset will be shot."

Could now apply to the USA, Britain, etc. re their actions in Iraq, Afghanistan, etc.

metal56
Posts: 3032
Joined: Tue Mar 25, 2003 4:30 am

Post by metal56 » Thu Oct 26, 2006 5:00 am

English and French perhaps have in common their being used in ex-colonies as an official language despite being the language of the ex-colonists.
Again, the use of English in many of those ex-colonies have become Englishes, a fact that isn't taken up much in ESL/EFL classrooms or on fora such as this one - hence Nayar's comments above. Most ESL/EFL teachers teach the form/s of the native-speaker without questioning whether that/those forms are applicable, or directly useful, to the individual student in front of them. Most teachers have the view that all non-native variants are weaker/poorer, incorrect in usage, of no use, etc.

Why is it that BE teachers can readily accept AE speakers' use of the past simple where BE speakers would use the present perfect, but we cannot easily accept, or we totally reject, such usage as:

-I am understanding it. She is knowing the answer.

-pay attention on, discuss about, convey him my greetings

-You're going, isn't it?

-They're late always.


Why do we need to convince all of our students, no matter which nationality or which environment they will later use English in, that native-speaker English is the only valid form and one must learn only that?
Last edited by metal56 on Thu Oct 26, 2006 10:24 am, edited 1 time in total.

fluffyhamster
Posts: 3031
Joined: Tue Oct 26, 2004 6:57 pm
Location: UK > China > Japan > UK again

Post by fluffyhamster » Thu Oct 26, 2006 9:36 am

metal56 wrote:Most ESL/EFL teachers teach the form/s of the native-speaker without questioning whether that/those forms are applicable or directly to the individual student in front of them. Most teachers have the view that all non-native variants are weaker/poorer, incorrect in usage, of no use, etc.
Ah, this has reminded me somehow of that little "spat" we had over ultimately marginal items (that is, of little interest to users of EIL, not that this seemed to be a concern of yours then on that thread*) like 'John shouted me'. It's not a feature of my speech, but if it were, I doubt if I'd be teaching it in preference to 'John called me/called foe me/called me over (latter distinguishes from 'telephoned')' - eminently usable and used English the world over, I'd imagine (versus 'John shouted me' - most users of English will be familiar with 'shout AT sb', and with good reason: it's useful, fills a "gap", has found its niche etc) .

You might credit "most ESL/EFL teachers" with a bit more nouce (not to say tact), and downplay the huge divide you're drawing between native versus non-native varieties (there's surely more in common - shared use of essential items - than not); perhaps your long searches for the lesser rare spotted albino quiasiumerunergative and the like have addled your brains a bit?
Why is it that BE teachers can readily accept AE speakers' use of the past simple where BE speakers would use the present perfect, but we cannot easily accept, or we totally reject, such usage as:

-I am understanding it. She is knowing the answer.

-pay attention on, discuss about, convey him my greetings

-You're going, isn't it?

-They're late always.


Why do we need to convince all of our students, no matter which nationality or which environment they will later use English in, that native-speaker English is the only valid form and one must learn only that?
There might not actually be that much difference between the two poles of 'accept' and 'reject' in the hearer or reader's mind (we are after all entitled to our private opinions or tastes, hell, habits, at least, aren't we?). The actual difference, I tend to find (teaching as I am now in Japan), is that whereas most Americans would politely tell you "where to go" if you actually tried to change how they had expressed themselves, what seems like many Japanese have such a mania for being "correct(ed)" (like there were always only one "best" way to put things) that they simply won't ever take 'NO! I refuse to pass any judgement at all on your English!' (maybe 'because in this instance, it weren't half bad!') for an answer (and believe me, that's what I'M telling a lot of 'em - I'm more concerned that people get and have a good grasp of things such as determiners, or countability than be focused on trivial matters*).

*In fact, stuff much like the "big, worrying" things that you've listed - is that the best you can come up with after decades of 'high-level teaching and research' (translation: He's been BS-ing for 20 years)? Yes, the enigma that is metal56. Posts truckloads of marginal, usually NS "data", but won't ever deign to tell us if we should actually use any of it (does this guy really have a clue?)...but that of course means that he can then have a juicy frothy go at us later for not "accepting" (for teaching? 'Argh, that word, again!' he cries) the other varieties/users of English that we've all apparently forgotten about or been totally neglecting (like we had much choice, given the racket he'd been making).

fluffyhamster
Posts: 3031
Joined: Tue Oct 26, 2004 6:57 pm
Location: UK > China > Japan > UK again

Post by fluffyhamster » Thu Oct 26, 2006 10:19 am

I wrote:'shout AT sb' (is) useful, fills a "gap", has found its niche etc.
Would you (everyone, not just metal56) consider the teaching of this to be (or rather, in the past history of ELT, been) an "imposition"?

Let me put it like this: imagine if every native speaker you could mention had never said anything like 'John shouted me', but suddenly some learners somewhere were "saying" it ("coming up with it"?)...

I don't think it would be a bad native teacher who advised such students to use (or seek) an alternative exponent.

My point is, native speakers have a sure grasp of when there will be a "clash" in the system...of course, the system won't crash totally (we've done that whole 'ambiguity' discussion - not that I think the issue of selecting better examples is totally dead), but if ambiguities can be avoided (especially in writing, with potentially delayed receipt, feedback, correction/reformulation etc), they probably should be (unless we don't mind always wading through endless context and counter-context, and dealing with the consequences that can be thrown up when potentially confused students misremember and select the less appropriate word or phrasing).

metal56
Posts: 3032
Joined: Tue Mar 25, 2003 4:30 am

Post by metal56 » Thu Oct 26, 2006 10:26 am

'John called me/called foe me/called me over
You have a preference for "foe me"?

metal56
Posts: 3032
Joined: Tue Mar 25, 2003 4:30 am

Post by metal56 » Thu Oct 26, 2006 10:29 am

<(there's surely more in common - shared use of essential items - than not); perhaps your long searches for the lesser rare spotted albino quiasiumerunergative and the like have addled your brains a bit? >

So the "more in common" leads you to teach only the standard BE or AE froms does it? Do you think those forms are suitable for every occasion and for every user?

metal56
Posts: 3032
Joined: Tue Mar 25, 2003 4:30 am

Post by metal56 » Thu Oct 26, 2006 10:31 am

<(we are after all entitled to our private opinions or tastes, hell, habits, at least, aren't we?). >

Not according to those who spend numerous posts on denying the duality of forms such as "going to sleep".
Last edited by metal56 on Thu Oct 26, 2006 10:36 am, edited 1 time in total.

metal56
Posts: 3032
Joined: Tue Mar 25, 2003 4:30 am

Post by metal56 » Thu Oct 26, 2006 10:34 am

*In fact, stuff much like the "big, worrying" things that you've listed - is that the best you can come up with after decades of 'high-level teaching and research' (translation: He's been BS-ing for 20 years)? Yes, the enigma that is metal56. Posts truckloads of marginal, usually NS "data", but won't ever deign to tell us if we should actually use any of it (does this guy really have a clue?)...but that of course means that he can then have a juicy frothy go at us later for not "accepting" (for teaching? 'Argh, that word, again!' he cries) the other varieties/users of English that we've all apparently forgotten about or been totally neglecting (like we had much choice, given the racket he'd been making).
I see you're still upset and touchy after the "spat". I'll go lightly on you, I promise.

fluffyhamster
Posts: 3031
Joined: Tue Oct 26, 2004 6:57 pm
Location: UK > China > Japan > UK again

Post by fluffyhamster » Thu Oct 26, 2006 10:39 am

Just trying to liven things up a bit, metal - you know me. :wink: I'll try not to wear your patience out this time, I promise. :)

metal56
Posts: 3032
Joined: Tue Mar 25, 2003 4:30 am

Post by metal56 » Thu Oct 26, 2006 10:54 am

fluffyhamster wrote:Just trying to liven things up a bit, metal - you know me. :wink: I'll try not to wear your patience out this time, I promise. :)
You'll wear yourself out trying to wear my patience, Fluff'n'Nonsense.

Now, do you agree with this statement?

Everyone is a native speaker of his particular variety of English and a non-native of all other varieties. ... And to the extent there is a core English that is an abstraction of all the varieties, everyone is considered a native speaker of that.

Nayar
Last edited by metal56 on Thu Oct 26, 2006 5:22 pm, edited 1 time in total.

JuanTwoThree
Posts: 947
Joined: Tue Sep 14, 2004 11:30 am
Location: Spain

Post by JuanTwoThree » Thu Oct 26, 2006 12:17 pm

What have British, Irish, US, Canadian, Australian, New Zealand and South African Englishes got in common that Jamaican and other Caribbean, Indian and other Indian sub-continental, various African, Hong Kong and so on Englishes have not?

Anything to do with melanin?

An interesting study could also be made of attitudes to user-names. I sometimes think that mine produces the occasional slightly condescending reply from infrequent visitors. It's often possible to guess the NS or NNS "status" of posters from their user name and most NS go out of their way to choose quite pukka names. People seem to even get upset when a NS-sounding pseudonym writes in non-standard English, as if they had been masquerading as something they were not. Whereas suitably deferential posts from users with appropriate names ( like Luciana23), humbly seeking and showing their gratitude for drinking from the fountains of all knowledge (ie someone who decides to call themselves Frobisher) get treated quite gently*.

I like the mystery of some names though.

*The exception being anybody that wants their thesis written for them and their nose wiped at the same time.

lolwhites
Posts: 1321
Joined: Wed Jul 16, 2003 1:12 pm
Location: France
Contact:

Post by lolwhites » Thu Oct 26, 2006 5:01 pm

Metal's latest quote from Nayar brings me back to my original question of why English? How easily can we substitute it for French, Hindi, Xhosa or Tariana and still have the same effect?

If I go round telling people here in France that "I'm a native speaker of my variety of French" they'll probably say something like "You still need to work on your variety of French". The point is, surely, that I didn't grow up speaking French and already had acquired English when I started on French, aged eleven, and in school (as opposed to some of my bilingual students who acquired both languages simaltaneously and naturally). In that sense it's fair to say I'm a native speaker of English but not French, and vice-versa for my partner.

It strikes me that Nayar simply uses a different definition of the term "native speaker", then says "everyone is a native speaker". According to him I must be a native speaker of my variety of Turkish (which is limited to buying food, drinks, and tobacco products)

metal56
Posts: 3032
Joined: Tue Mar 25, 2003 4:30 am

Post by metal56 » Thu Oct 26, 2006 5:23 pm

<I sometimes think that mine produces the occasional slightly condescending reply from infrequent visitors.>

It's true. I talked down to you until I found out that you were not a Spaniard.

:twisted:

And remember, "A non-native speaker is a cognitively deficient, socio-pragmatically ungraceful klutz at worst and a language-deprived error-prone wretch at best, who might, at times, reach near-native competence but whose intuitions are nevertheless suspect and whose competence is unreliable. As Nelson (1985) correctly says, the power and persuasiveness of a text can be pre-determined by the readers perception of the nativeness of the author even before the reading has begun."

http://www.kyoto-su.ac.jp/information/t ... 1/f.1.html
Last edited by metal56 on Fri Oct 27, 2006 8:10 am, edited 1 time in total.

metal56
Posts: 3032
Joined: Tue Mar 25, 2003 4:30 am

Post by metal56 » Fri Oct 27, 2006 12:21 am

<It strikes me that Nayar simply uses a different definition of the term "native speaker", >

What would you say is Nayar's definition of a native-speaker? How does it differ from yours?

lolwhites
Posts: 1321
Joined: Wed Jul 16, 2003 1:12 pm
Location: France
Contact:

Post by lolwhites » Fri Oct 27, 2006 9:03 am

metal56 wrote: What would you say is Nayar's definition of a native-speaker? How does it differ from yours?
Off the top of my head, I'd say something like a native speaker is someone who acquired the language from an early age, in their local community, without formal instruction (note my tentativeness).

They can be a useful resource for learners but aren't automatically the best placed people to teach.

Not sure what Nayar's definition is (you have the article, perhaps you can enlighten us), but judging from the quotes you've posted I think it's rather wider than the one I've given. How do others define "native speaker"?

Post Reply