Site Search:
 
Get TEFL Certified & Start Your Adventure Today!
Teach English Abroad and Get Paid to see the World!
Job Discussion Forums Forum Index Job Discussion Forums
"The Internet's Meeting Place for ESL/EFL Students and Teachers from Around the World!"
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

British vs. American English, Tea Leaves, Tampons and MORE!
Goto page 1, 2, 3 ... 14, 15, 16  Next
 
Post new topic   Reply to topic    Job Discussion Forums Forum Index -> General Discussion
View previous topic :: View next topic  
Author Message
Kent F. Kruhoeffer



Joined: 22 Jan 2003
Posts: 2129
Location: 中国

PostPosted: Tue May 20, 2003 6:30 am    Post subject: British vs. American English, Tea Leaves, Tampons and MORE! Reply with quote

Good Day Forum:

Here's a sentence taken verbatim from the grammar reference of Unit 13 of the English textbook entitled "Matters", Upper Intermediate level:

"He handed the papers to the invigilator."

Well, I'm no genius, I'll admit it. But I do take a certain amount of pride in knowing the meaning of most words which pop up from time to time in these English textbooks, but ... to be perfectly honest, "invigilator" has me stumped.

So I did the logical thing and searched the word on www.wordsmyth.net; Nada. Then I opened my mini Oxford dictionary; Nada. Looks like nobody's heard of invigilator. Sort of sounds like something you'd find in a bad porn film?

Then I said to myself, (in an irritated and frustrated tone) "What the hell is this word doing in a textbook for EFL students?" Twisted Evil

Anyway, I'm sure someone out there will shed some light on this little mystery, but it reminded me of just how many times I've been stumped over the years by the little differences between British and American English vocab.

Like, "Put your suitcase in the boot." huh ??

or

"Teacher, can I borrow your rubber?" ummm ... Are you sure you want to do that? Smile

and so on...

Anyway, I thought it might be fun for everyone to contribute their favorite textbook bloopers and/or weirdest British/English vocabulary anecdotes for all of us to enjoy.

So, have fun ... and be sure to turn off the invigilator before you come to bed honey.

Yours,
keNt

_________________________________

If I don't know what it means, it can't be important. Cool


Last edited by Kent F. Kruhoeffer on Mon Jun 09, 2003 3:58 am; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile Send private message
scot47



Joined: 10 Jan 2003
Posts: 15343

PostPosted: Tue May 20, 2003 6:34 am    Post subject: invigilator Reply with quote

KENT K :

"invigilator" in Britspeak is someone who supervises an examination. I believe the Yankspeak equivalent is "proctor".
Back to top
View user's profile Send private message
Kent F. Kruhoeffer



Joined: 22 Jan 2003
Posts: 2129
Location: 中国

PostPosted: Tue May 20, 2003 6:41 am    Post subject: Aha !!! Reply with quote

Howdy scot47:

Thanks for the speedy and informative reply. So, can I use it as a verb and an adjective too? Very Happy

Regards,
kENt
Back to top
View user's profile Send private message
R



Joined: 07 May 2003
Posts: 277
Location: United Kingdom

PostPosted: Tue May 20, 2003 7:24 am    Post subject: Reply with quote

I worked one summer as an invigilator. I invigilated! I spent part of the summer invigilating! I had a job in which I had to invigilate! I guess I'll have to call it something else on my CV...

BritRob (tm)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
johnslat



Joined: 21 Jan 2003
Posts: 13859
Location: Santa Fe, New Mexico, USA

PostPosted: Tue May 20, 2003 7:28 am    Post subject: Knock, knock Reply with quote

Dear kENt,
If a British gent tells you he's going to knock you up, don't get too alarmed. It means merely that he'll come by to visit.
Regards,
John
Back to top
View user's profile Send private message
richard ame



Joined: 16 Jan 2003
Posts: 319
Location: Republic of Turkey

PostPosted: Tue May 20, 2003 7:37 am    Post subject: Brit/yank speak Reply with quote

Hi the word you searched so hard for does come up all the time in my neck of the woods there seems to be a boat load of Americanisms flying around the place which I have to teach and usually give the (correct) British English equivelant one of my least liked words is "semester" which I always avoid using and "student"which I can't avoid except when I slip in "kids" or "muppets" they seem to prefer the British vocab more and admit that the cross Atlantic way of speaking is a lot more difficult to follow as most U.S residents have difficulty enunicating their speech correctly but thats a different thread and I don't feel obliged to go down that road just yet . cheers !
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
baby predator



Joined: 12 May 2003
Posts: 176
Location: London, United Kingdom

PostPosted: Tue May 20, 2003 7:40 am    Post subject: Reply with quote

British gent? Excellent oxymoron.

Where do you come from Mr Slat? Where I come from, if a British gent tells me he's going to "knock me up", that means he's going to put a bun in my oven (and I'm going to give him a Glasgae Kiss). Very Happy
Back to top
View user's profile Send private message
R



Joined: 07 May 2003
Posts: 277
Location: United Kingdom

PostPosted: Tue May 20, 2003 7:44 am    Post subject: Reply with quote

Where I comes from, it be meaning both, that what you be saying 'bout knockin' up, like.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail