View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
moonraven
Joined: 24 Mar 2004 Posts: 3094
|
Posted: Tue May 03, 2005 4:51 pm Post subject: |
|
|
My theory about JZer being 15 appears to have been correct.
In my ESL literature classes the 10th graders always want to read and write about SIDDHARTHA.
If one just waits, everything comes to him.... |
|
Back to top |
|
 |
Weona

Joined: 11 Apr 2004 Posts: 166 Location: Chile
|
Posted: Tue May 03, 2005 5:51 pm Post subject: |
|
|
Ben Round de Bloc wrote: |
What's with the incredibly w-i-d-e posts on this thread? All this scrolling back and forth to read them is wearing me out.  |
That would be because of one of the links that Matt posted. It should go away once we make it into the 3rd page!
Last edited by Weona on Tue May 03, 2005 5:54 pm; edited 1 time in total |
|
Back to top |
|
 |
Weona

Joined: 11 Apr 2004 Posts: 166 Location: Chile
|
Posted: Tue May 03, 2005 5:52 pm Post subject: |
|
|
Oof!! And here we are.  |
|
Back to top |
|
 |
JZer
Joined: 16 Jan 2005 Posts: 3898 Location: Pittsburgh
|
Posted: Tue May 03, 2005 6:23 pm Post subject: |
|
|
Quote: |
In my ESL literature classes the 10th graders always want to read and write about SIDDHARTHA. |
I wonder if this proves that Moonraven just makes things up to sound good. She may have just proved to everyone what we have suspected all along that her information may not be very accurate. This statement does not even make sense. Why would ESL students ask to read a book that was not originally written in English? If they wanted to read a translation of this work then they could just do it in Spanish.
Last edited by JZer on Tue May 03, 2005 6:32 pm; edited 1 time in total |
|
Back to top |
|
 |
snielz
Joined: 05 Apr 2005 Posts: 165 Location: Buenos Aires
|
Posted: Tue May 03, 2005 6:26 pm Post subject: |
|
|
You are amazing...
I know what you mean. 15 year-olds are so stupid. Usually when they are talking I just see their mouth moving and imagine they are talking about the ways the 21st century geo-political trends are crystallizing in the political parties of the Balkan states. Then when they are done, I just nod Uh-huh and dismiss them with disdain. In fact, I don't even consider them really humans yet until they are at least 16. In my book, if you kill a 15 year old, it is no worse than abortion. Please, JZer, come back when you aren't 15. |
|
Back to top |
|
 |
JZer
Joined: 16 Jan 2005 Posts: 3898 Location: Pittsburgh
|
Posted: Tue May 03, 2005 6:38 pm Post subject: |
|
|
and I bet that Moonraven's students are asking her to read Demian I am sure they have nothing better to do in their free time.
They probably also ask you if they can read Faust or The Sorrow of a Young Werter. |
|
Back to top |
|
 |
matttheboy

Joined: 01 Jul 2003 Posts: 854 Location: Valparaiso, Chile
|
Posted: Tue May 03, 2005 6:42 pm Post subject: |
|
|
Weona wrote: |
Ben Round de Bloc wrote: |
What's with the incredibly w-i-d-e posts on this thread? All this scrolling back and forth to read them is wearing me out.  |
That would be because of one of the links that Matt posted. It should go away once we make it into the 3rd page! |
Ooops, sorry...that was annoying the bollocks out of me as well..didn't realise it was my fault...having just looked, they are remarkably long addresses... |
|
Back to top |
|
 |
moonraven
Joined: 24 Mar 2004 Posts: 3094
|
Posted: Tue May 03, 2005 9:26 pm Post subject: |
|
|
JZer: A book translated into English is perfectly legitimate in an ESL course.
You didn't know that, because you are not an ESL teacher.
Translated works are quite common in courses given through English and World Lit departments, as well. My students in Intro to World Literature (for Adolescents was the unwritten part of the course title) when I was teaching at NIU in the US read everything in translation, as the class was offered in the English department. In addition to Demian, The Notebooks of Malte Laurids Brigge, The Sorrows of Young Werther and Young T�rless, they also read Portrait of the Artist as a Young Man, Hamlet, Confessions of a Mask, The Cubs and several other works of fiction.
And I am afraid you outed yourself again--someone who is supposedly pursuing a Master's in German should know the correct title of Goethe's "Sturm und Drang" novel.... |
|
Back to top |
|
 |
JZer
Joined: 16 Jan 2005 Posts: 3898 Location: Pittsburgh
|
Posted: Tue May 03, 2005 10:28 pm Post subject: |
|
|
Quote: |
And I am afraid you outed yourself again--someone who is supposedly pursuing a Master's in German should know the correct title of Goethe's "Sturm und Drang" novel.... |
Moonraven, this is a chatboard. I do not sit down to read what I write. I could care less if I spell Werther wrong. It is a typo, big deal. Furthermore if I am studying for an M.A. in German why would I be concerned with the English name of the book? When would I ever use it? Actually I have never used the English name before today. The only title I use is Die Leiden des jungen Werther. |
|
Back to top |
|
 |
JZer
Joined: 16 Jan 2005 Posts: 3898 Location: Pittsburgh
|
Posted: Tue May 03, 2005 10:58 pm Post subject: |
|
|
Quote: |
Translated works are quite common in courses given through English and World Lit departments, as well. My students in Intro to World Literature (for Adolescents was the unwritten part of the course title) when I was teaching at NIU in the US read everything in translation, as the class was offered in the English department. In addition to Demian, The Notebooks of Malte Laurids Brigge, The Sorrows of Young Werther and Young T�rless, they also read Portrait of the Artist as a Young Man, Hamlet, Confessions of a Mask, The Cubs and several other works of fiction. |
Irrelevant!!! The question was about using translated works in ESL not whether they should be taught at universities, which are two different things. Of course they should be taught at a university in the student�s native language since students cannot read every text in its original language. |
|
Back to top |
|
 |
moonraven
Joined: 24 Mar 2004 Posts: 3094
|
Posted: Wed May 04, 2005 1:34 am Post subject: |
|
|
That was much more than a typo.
I assume that your first language is English. Why anyone whose first language is English and who is pursuing a graduate degree in German would translate Die Leiden des jungen Werther as The Sorrow of a Young Werter is simply beyond me.
To satisfy my language requirement in grad school I translated Goethe's "Venezianischen Epigrammen". Mercifully, I have forgotten most of the German I knew then--but not to the point of making the kind of error that you made--which would not even be made by a second-level German language student!
And in respect to your second non-sequitur, I supose you think that ESL students shouldn't read anything translated into English--that ESL students are purists and university students don't have to be? Give me a break.
In fact, give all of us a break. |
|
Back to top |
|
 |
Knappstar
Joined: 03 Jan 2005 Posts: 5
|
Posted: Mon May 09, 2005 4:59 pm Post subject: FLAME WARS! |
|
|
What is it with this board and flame wars?
I am currently living and working in South Korea, but I would like to come work in Latin America one day, so I frequent this board.
It seems like every topic disinegrates into a flame war between Moonraven and someone else.
My advice to posters of this board: just ignore Moonraven! She seems to be the rogue poster on this board... kind of your Kim Jong Il. Only she doesn't have a nucelar arsenal; just annoying words. Much easier to ignore.
Andy |
|
Back to top |
|
 |
moonraven
Joined: 24 Mar 2004 Posts: 3094
|
Posted: Mon May 09, 2005 5:08 pm Post subject: |
|
|
If we ignored everyone who disagreed with us, no dialog would ever happen. That's the George W. Bush approach to foreign affairs--ignore disagreements or try to suppress them by bombing the crap out of the person who disagrees with us.
Which is not to say there is much dialog on this board--but that's largely because there are many posters who are a) just after women and cheap booze here in Latin America and b) have little or no knowledge about or respect for the area where they are making a living.
Seems like you're a troublemaker even before you get here. What else are you doing to prepare yourself for the Latin American experience? |
|
Back to top |
|
 |
matttheboy

Joined: 01 Jul 2003 Posts: 854 Location: Valparaiso, Chile
|
Posted: Sun May 15, 2005 5:58 pm Post subject: |
|
|
gambasbo wrote: |
When would I be able to get my Boliviano?? But we'll probably both go down!!
By the way there's a great free Internet football game at www.hattrick.org Thoroughly recommended.
Mike |
Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha...sorry...when will *I* be able to get my Boliviano??????
For the first time in years Fortune (Jonathon) favours the Albion...good luck next year in the "Championship" lol
As for that hattrick game...i think i'll stay away or i might end up like at uni, completely addicted to Championship Manager...that game is evil...
Boing boing boing boing One Bryan Robson, there only one Bryan Robson |
|
Back to top |
|
 |
ElNota

Joined: 28 Mar 2005 Posts: 123 Location: Buenos Aires
|
Posted: Sun May 15, 2005 11:53 pm Post subject: |
|
|
Quote: |
What is it with this board and flame wars? |
Lol. I dunno... but there are a few out there who get caught up in Moonraven's misguided rants and petty personal attacks. I too, have fallen into this trap.
But it ends today! Hover above! From here on out, Moonraven, you can have your last word. I will preserve my dignity.
benevolently yours,
El Nota |
|
Back to top |
|
 |
|