Site Search:
 
Get TEFL Certified & Start Your Adventure Today!
Teach English Abroad and Get Paid to see the World!
Job Discussion Forums Forum Index Job Discussion Forums
"The Internet's Meeting Place for ESL/EFL Students and Teachers from Around the World!"
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

what does "sadik" mean?
Goto page 1, 2  Next
 
Post new topic   Reply to topic    Job Discussion Forums Forum Index -> Saudi Arabia
View previous topic :: View next topic  
Author Message
haopengyou



Joined: 02 Mar 2009
Posts: 197

PostPosted: Wed Jul 22, 2009 11:17 pm    Post subject: what does "sadik" mean? Reply with quote

I have seen it often used on this forum, seems to have a negative meaning. I tried googling to find the answer but got different ideas.
Back to top
View user's profile Send private message
Never Ceased To Be Amazed



Joined: 22 Oct 2004
Posts: 3500
Location: Shhh...don't talk to me...I'm playin' dead...

PostPosted: Wed Jul 22, 2009 11:47 pm    Post subject: Reply with quote

It means "friend"...actually"sadiki", but euphemistically, it refers to moonshine...or, so I've been told. Wink

Now, watcha gotta do is try to google "the blue flame", 'cuz if'n ya don't, ya could go blind! Aw, heck! I'll jes' give it to yas!

http://homedistiller.org/blueflame.htm

Again, my liver is as pure as the driven slush...

NCTBA
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
johnslat



Joined: 21 Jan 2003
Posts: 13859
Location: Santa Fe, New Mexico, USA

PostPosted: Wed Jul 22, 2009 11:49 pm    Post subject: Reply with quote

Dear NCTBA,

"Again, my liver is as pure as the driven slush.."

And as big as all outdoors - or is that your heart?

Regards,
John
Back to top
View user's profile Send private message
Never Ceased To Be Amazed



Joined: 22 Oct 2004
Posts: 3500
Location: Shhh...don't talk to me...I'm playin' dead...

PostPosted: Thu Jul 23, 2009 2:09 am    Post subject: Reply with quote

johnslat wrote:
Dear NCTBA,

"Again, my liver is as pure as the driven slush.."

And as big as all outdoors - or is that your heart?

Regards,
John

Unfortunately, John, my liver and heart fused years ago leading my wife to comment on how my drinking is "palpable"... Embarassed



NCTBA
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
veiledsentiments



Joined: 20 Feb 2003
Posts: 17644
Location: USA

PostPosted: Thu Jul 23, 2009 2:21 am    Post subject: Reply with quote

I do believe and the Arabic speakers may correct me if I'm wrong, but sadiq = friend... and sadiqi = my friend.

But... yes, it has had its meaning transferred to mean homebrew...

VS
(rather like when Valium was referred to as "mother's little helper" back in the 1950s...)
Back to top
View user's profile Send private message
Marquess



Joined: 05 Feb 2009
Posts: 165

PostPosted: Thu Jul 23, 2009 6:03 am    Post subject: Reply with quote

Please.

Siddiki, usually abbreviated to Sid is a tagalog word and is used to refer to distilled alcohol. It first came into ex-pat speak in the seventies when it was typically distilled and sold to western ex-pats in KSA. Homebrow is never referred to as sid but as wine and beer.
Back to top
View user's profile Send private message
scot47



Joined: 10 Jan 2003
Posts: 15343

PostPosted: Thu Jul 23, 2009 6:11 am    Post subject: Reply with quote

"Sadik/sidik" means "friend" and is used as a term of address. Slightly politer than "Hey, you !" but not far off it. Much used by Saudis and non-Saudis to address those of a lower social status.

"Sidiki" or "My friend" is used as a euphemism for moonshine.
Back to top
View user's profile Send private message
Marquess



Joined: 05 Feb 2009
Posts: 165

PostPosted: Thu Jul 23, 2009 7:53 am    Post subject: Reply with quote

I bow to Scot 47's far greater knowledge of alcohol but the work sid is tagalog. Saudis tend to find being adressed as sadiq as offensive-ok for Indians though.
Back to top
View user's profile Send private message
scot47



Joined: 10 Jan 2003
Posts: 15343

PostPosted: Thu Jul 23, 2009 9:08 am    Post subject: Reply with quote

........and equally offensive for a "Khawaja" ! Use only for "TCN's" (Aramcospeak for non=Saudis, non-whites)

The expression "sid" was in use in KSA long before the Filipinos showed up. I was here in 1970 and the word "sid" was widespread amongst European and American expats as a euphemism for "Flash". I always assumed it came from "sidiki" which is the word used for locally distilled booze.

The great influx of Filipino