Site Search:
 
Get TEFL Certified & Start Your Adventure Today!
Teach English Abroad and Get Paid to see the World!
Job Discussion Forums Forum Index Job Discussion Forums
"The Internet's Meeting Place for ESL/EFL Students and Teachers from Around the World!"
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

TOEFL, TOEIC Cambridge, IELTS, Trinity
Goto page Previous  1, 2, 3, 4
 
Post new topic   Reply to topic    Job Discussion Forums Forum Index -> Mexico
View previous topic :: View next topic  
Author Message
MotherF



Joined: 07 Jun 2010
Posts: 1450
Location: 17�48'N 97�46'W

PostPosted: Wed Nov 17, 2010 12:06 am    Post subject: Reply with quote

We use a British textbook, so the book and the audio that accompanies the book is British.

It's really not all that different. I hear it everyday from my colleagues and never have any problems with it.
Back to top
View user's profile Send private message
Isla Guapa



Joined: 19 Apr 2010
Posts: 1520
Location: Mexico City o sea La Gran Manzana Mexicana

PostPosted: Wed Nov 17, 2010 12:24 am    Post subject: Reply with quote

So then your students are learning British English, interesting . . . I guess it will help them do well on the Cambridge exam, but I wonder if they will be at any disadvantage if they end up studying in the US. Not a criticism, mind you, just a question.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
MotherF



Joined: 07 Jun 2010
Posts: 1450
Location: 17�48'N 97�46'W

PostPosted: Wed Nov 17, 2010 1:01 am    Post subject: Reply with quote

I really don't see how they would be disadvantaged.
Do you think people won't understand them? Or they won't understand people? Don't you ever read British novels or watch British films? Do you have problems understanding them? Is it really such a bridge to cross?

But interestingly enough, more Mexicans do postgrad studies in the UK or Canada than in the US. There is just more economic support for study in those countries. Most of the Mexican professors I know who studied abroad studied in the UK. (I think notamiss could corroborate.)
Back to top
View user's profile Send private message
notamiss



Joined: 20 Jun 2007
Posts: 908
Location: El 5o pino del la CDMX

PostPosted: Wed Nov 17, 2010 1:39 am    Post subject: Reply with quote

Have you ever said something perfectly ordinary (in Spanish) to a Spaniard, and had them look at you in blank incomprehension� so you think you made some mistake in your Spanish, but then further discussion shows that it�s because you used a word or expression which unbeknownst to you, is only used in Mexico, or only in Latin America. (I have.)

I suppose that to avoid the analogous thing happening to English learners, you have to point out to them those few words and expressions that won�t be understood (or will be misunderstood) on opposite side of the Atlantic.
Back to top
View user's profile Send private message
Isla Guapa



Joined: 19 Apr 2010
Posts: 1520
Location: Mexico City o sea La Gran Manzana Mexicana

PostPosted: Wed Nov 17, 2010 2:40 am    Post subject: Reply with quote

MotherF wrote:


But interestingly enough, more Mexicans do postgrad studies in the UK or Canada than in the US.


Of course, Canadian English is much closer to American English than the variety spoken across the pond.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Samantha



Joined: 25 Oct 2003
Posts: 2038
Location: Mexican Riviera

PostPosted: Wed Nov 17, 2010 6:06 am    Post subject: Reply with quote

Isla wrote:
Quote:
Of course, Canadian English is much closer to American English than the variety spoken across the pond


Not necessarily.
Back to top
View user's profile Send private message
Isla Guapa



Joined: 19 Apr 2010
Posts: 1520
Location: Mexico City o sea La Gran Manzana Mexicana

PostPosted: Wed Nov 17, 2010 6:30 am    Post subject: Reply with quote

MotherF wrote:
I really don't see how they would be disadvantaged.
Do you think people won't understand them? Or they won't understand people? Don't you ever read British novels or watch British films? Do you have problems understanding them? Is it really such a bridge to cross?



I read British novels and enjoy picking up new colorful slang and idioms from them, without experiencing any comprehension problems. When I had a TV, I watched lots of shows from the BBC. However, there were times when I did had trouble understanding the dialogue, especially when the actors spoke very fast or mumbled or spoke in dialects, like the Cockney cast of Eastenders. I've spent time in England, and among many other anecdotes I could relate, I remember being mocked when I said I had to go to the bathroom, instead of the loo, and was asked if I planned to take a bath! I�m not saying that your students will be horribly disadvantaged if they end up studying in England, but there are lots of differences between the two varieties of our language that can cause communication problems. That's all I meant by my previous post.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Dragonlady



Joined: 10 May 2004
Posts: 720
Location: Chillinfernow, Canada

PostPosted: Wed Nov 17, 2010 7:40 am    Post subject: Reply with quote

wrote:
... Of course, Canadian English is much closer to American English than [British English]...

I disagree with this statement.

Spelling is one obvious difference. Nothing's more frustrating for me than to use a PC that has the Language as well as the Spelling and Grammar checker set to Amer English instead of UK English.

Regards,
Dragonlady
Back to top
View user's profile Send private message
MotherF



Joined: 07 Jun 2010
Posts: 1450
Location: 17�48'N 97�46'W

PostPosted: Wed Nov 17, 2010 3:30 pm    Post subject: Reply with quote

I've found that people from Central Canada, speak much like people from the Central part of the US. And people from Western Canada, speak much like people from the Western United States. But those Eastern Providences, you've got to make sure that they can grade their English for outsiders if you want to talk to them! Very Happy
Back to top
View user's profile Send private message
Guy Courchesne



Joined: 10 Mar 2003
Posts: 9650
Location: Mexico City

PostPosted: Wed Nov 17, 2010 4:00 pm    Post subject: Reply with quote

Quote:
Providences


Provinces, but close enough. Wink

I too find Canadian English to be closer to American than British, aside from spelling of certain words.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website MSN Messenger
MotherF



Joined: 07 Jun 2010
Posts: 1450
Location: 17�48'N 97�46'W

PostPosted: Wed Nov 17, 2010 4:16 pm    Post subject: Reply with quote

Sorry, I'm out of COFFEE!!
Back to top
View user's profile Send private message
Phil_K



Joined: 25 Jan 2007
Posts: 2041
Location: A World of my Own

PostPosted: Wed Nov 17, 2010 5:45 pm    Post subject: Reply with quote

MotherF wrote:
Sorry, I'm out of COFFEE!!


...or, I've run out of coffee (BrE)

Just don't mention the fanny pack in the UK! Twisted Evil
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
mejms



Joined: 04 Jan 2010
Posts: 390

PostPosted: Wed Nov 17, 2010 7:30 pm    Post subject: Reply with quote

I think there are two ways to look at the British English vs American English issue.

1) English is a global language and as such you shouldn't limit your resources and opportunities to educate your students of all it's uses. Like MotherF said, having course books in British English gives you the opportunity to teach British vocabulary that as an American you might not have mentioned.

2) Teach the actual language that you use. There are lots of expressions that are common to British English that I've never used and didn't understand the first time I heard them. I stick to teaching what I commonly watch, listen to, read, and speak, most of which comes from the US. It's a nice idea to learn the language from widespread resources and countries, but I'm happy enough to know Mexican Spanish. I don't need to learn Venezuelan Spanish, Chilean Spanish, etc. If my Mexican Spanish, even more specifically my Queretaro Spanish, is pretty good, I should be alright in other contexts. But learning a whole new set of vocabulary, spelling, and pronunication would just bog me down.

Of course, I live in Queretaro, Mexico, so knowing the Spanish here serves me the most. I guess it depends on the students' goals in learning and applying the language. If they're working for an international company, I think American English would be the most practical to focus on. If they're planning on living in England, that would be a different matter. You as a teacher can certainly throw in odd words in both forms of English occasionally, but I think trying to really incorporate both into your daily lesson plans is too much.
Back to top
View user's profile Send private message
Isla Guapa



Joined: 19 Apr 2010
Posts: 1520
Location: Mexico City o sea La Gran Manzana Mexicana

PostPosted: Wed Nov 17, 2010 7:37 pm    Post subject: Reply with quote

Guy Courchesne wrote:
Quote:
Providences


Provinces, but close enough. Wink

I too find Canadian English to be closer to American than British, aside from spelling of certain words.


When I made my comment earlier, I was thinking of accent, not spelling rules.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Job Discussion Forums Forum Index -> Mexico All times are GMT
Goto page Previous  1, 2, 3, 4
Page 4 of 4

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


This page is maintained by the one and only Dave Sperling.
Contact Dave's ESL Cafe
Copyright © 2018 Dave Sperling. All Rights Reserved.

Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group

Teaching Jobs in China
Teaching Jobs in China