Site Search:
 
Speak Korean Now!
Teach English Abroad and Get Paid to see the World!
Korean Job Discussion Forums Forum Index Korean Job Discussion Forums
"The Internet's Meeting Place for ESL/EFL Teachers from Around the World!"
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

A dictionary of English words often misunderstood by Koreans
Goto page 1, 2, 3, 4, 5, 6  Next
 
Post new topic   Reply to topic    Korean Job Discussion Forums Forum Index -> General Discussion Forum
View previous topic :: View next topic  
Author Message
idonojacs



Joined: 07 Jun 2007

PostPosted: Tue Sep 25, 2007 11:29 pm    Post subject: A dictionary of English words often misunderstood by Koreans Reply with quote

So, big news! Koreans are reading Dave's.

Good for them, if they are reading it in English. Somebody out there is actually doing their job teaching Koreans.

I am, however, a little concerned that some are reading this in translation. I have noticed that the meaning of English words is not always the same to native speakers and Koreans.

And so to help our Korean friends, as well as Native speaker newbies, I suggest we compile a dictionary of frequently misunderstood English words and phrases.

One that struck me early on was "camping."

When North Americans say they are going camping, they generally mean they are going tenting in a rustic area, often hiking in with a backpack and sleeping bag. Sometimes people go camping with a car at a campground, but then erect a tent at an assigned space. They then cook dinner over a wood campfire, though they may bring a camp stove.

Here is a dictionary definition:

"to live temporarily in a camp or outdoors -- often used with out"

When Koreans talk of going camping, it seems they mean taking a tour bus to a picturesque location and sleeping in a motel. Dinner is in a restaurant.

Am I wrong, Korean friends?

Anyone notice any other linguistic discrepancies to add to this compilation?
Back to top
View user's profile Send private message
Yu_Bum_suk



Joined: 25 Dec 2004

PostPosted: Tue Sep 25, 2007 11:36 pm    Post subject: Reply with quote

When Koreans think of 'camp' they usually think of somewhere like Paju English Village.


At any rate, I'll add another: expect.

'To expect' means one thinks that something will happen, or is demanding something be done propoerly. It does not mean 'to look forward to'.

E.g. there's a big typhoon coming, so I expect it to rain a lot, but I'm sure not looking forward to it.

Or, e.g. I expect my students to bring their textbooks to class and have their homework done, because if they don't, they sure won't like the consequences.
Back to top
View user's profile Send private message
minorthreat



Joined: 05 Aug 2006
Location: in your base, killing your mans

PostPosted: Tue Sep 25, 2007 11:57 pm    Post subject: Reply with quote

Yu_Bum_suk wrote:
At any rate, I'll add another: expect.

'To expect' means one thinks that something will happen, or is demanding something be done properly. It does not mean 'to look forward to'.

E.g. there's a big typhoon coming, so I expect it to rain a lot, but I'm sure not looking forward to it.

Or, e.g. I expect my students to bring their textbooks to class and have their homework done, because if they don't, they sure won't like the consequences.
Also, bear in mind that when used without any modifiers, "I'm expecting" means "I'm pregnant." My Korean ex-girlfriend nearly gave me a heart attack that way once.
Back to top
View user's profile Send private message
mikekim



Joined: 11 Aug 2006

PostPosted: Wed Sep 26, 2007 3:46 am    Post subject: Reply with quote

Huzzh, you want a Konglish-English dictionary. There are already many threads about Konglish.
Back to top
View user's profile Send private message
RACETRAITOR



Joined: 24 Oct 2005
Location: Seoul, South Korea

PostPosted: Wed Sep 26, 2007 4:12 am    Post subject: Reply with quote

"Camping" is a good one.

The one that annoys me is "famous." As in "Suwon is famous for galbi, Pyongyang is famous for naengmyun, or Busan is famous for pajun." It might make more sense to say "galbi is popular in Suwon" or "they have the best galbi in Suwon." Is it really "famous?"
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
idonojacs



Joined: 07 Jun 2007

PostPosted: Wed Sep 26, 2007 4:20 am    Post subject: Reply with quote

mikekim wrote:

Quote:
Huzzh, you want a Konglish-English dictionary. There are already many threads about Konglish.


Perhaps you should define Konglish for me. I'm not sure we are talking about the same thing.

How would "hospital" be defined in Konglish?

In English it usually refers to a large building housing many doctors, nurses and other staff, with beds for patients to stay overnight and a variety of diagnostic equipment. Surgery is performed in a hospital. There is also often an emergency room for trauma patients.

Here it seems to refer to the doctor down the street.

Korean teacher: You don't look so well. You should go to the hospital.

Me: I don't want to go all the way into the city just for a cold.

Teacher: But we have a hospital right here.

Me: Where?

Teacher: Next to the grocery store.

Next to the grocery store is Dr. Kim's Clinic. Dr. Kim is the only medical person in this "clinic." He has two female assistants.

This is not a "hospital."

It is not even a "clinic."

A clinic is commonly defined in English as "a group practice in which several physicians work cooperatively."

One doctor does not a clinic make. Not in English.

A doctor practicing solo is referred to as a "doctor's office."

Is this what you mean by "konglish," mikekim? Say, what does "huzzh" mean? Is it a konglish acronym?

Oh, and in the West, people do not go to the doctor for a cold. They go to a pharmacy and buy over the counter medications - OTC meds do not require a doctor's prescription. But then the Korean definition of "pharmacy" is another one that does not correspond precisely with the English definition, at least in terms of practical reality.

-- While I have the floor, I should note that I have seen real camping gear for sale in outdoors shops, as well as in department stores. So some Koreans apparently do real camping. Unless they are like many Americans, and just keep it around with the plan to go camping one day.


Last edited by idonojacs on Wed Sep 26, 2007 5:09 am; edited 3 times in total
Back to top
View user's profile Send private message
LuckyNomad



Joined: 28 May 2007

PostPosted: Wed Sep 26, 2007 5:07 am    Post subject: Reply with quote

Picnic is always misused at my school. They always say were going on a school picnic, but nobody ever brings any food???? I believe the term is, field trip.

Holiday. We seem to have a holiday every Sunday here. It's called a day off. English speakers outside of the US also misuse this term by saying, "I'm going on Holiday."

Supermarket is another one. The 25 Mart is not a Supermarket.

House. An apartment is not a house.
Back to top
View user's profile Send private message
jaganath69



Joined: 17 Jul 2003

PostPosted: Wed Sep 26, 2007 7:08 am    Post subject: Reply with quote

The confusion over fun/funny is another one that despite years of toiling hard to eliminate, still annoys the f$ck out of me.
Back to top
View user's profile Send private message Yahoo Messenger MSN Messenger
wo buxihuan hanguoren



Joined: 18 Apr 2007
Location: Suyuskis

PostPosted: Wed Sep 26, 2007 8:31 am    Post subject: Reply with quote

I am so boring.
Back to top
View user's profile Send private message
Corky



Joined: 06 Jan 2004

PostPosted: Wed Sep 26, 2007 9:01 am    Post subject: Reply with quote

Mountain climbing = hiking

cheer-up = whatever the *beep* it means, it doesn't mean "cheer up"


Last edited by Corky on Tue Oct 09, 2007 4:51 am; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile Send private message
wo buxihuan hanguoren



Joined: 18 Apr 2007
Location: Suyuskis

PostPosted: Wed Sep 26, 2007 9:02 am    Post subject: Reply with quote

Corky wrote:
Mountain climbing = hiking

cheer-up = whatever the *beep* it means, it doesn't mean "cheer up" and I'l like to put the poor geek in a headlock whenever it's spoken


You think too much.
Back to top
View user's profile Send private message
Hoegaarden



Joined: 02 Aug 2007
Location: Guro-Gu

PostPosted: Wed Sep 26, 2007 12:07 pm    Post subject: Reply with quote

I would like to add mania.
Back to top
View user's profile Send private message
RACETRAITOR



Joined: 24 Oct 2005
Location: Seoul, South Korea

PostPosted: Wed Sep 26, 2007 12:43 pm    Post subject: Reply with quote

wo buxihuan hanguoren wrote:
I am so boring.


I am interesting. Tell me more.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
idonojacs



Joined: 07 Jun 2007

PostPosted: Wed Sep 26, 2007 12:57 pm    Post subject: Reply with quote

"I love you." or "You are beautiful."

Apparently it means "hello."

At least I hope it does, coming from students. Given I am male.

Who the heck is teaching these kids to say this?

Quote:

I would like to add mania.


I have not encountered this, if you would care to elaborate, Hoegaarden.
Back to top
View user's profile Send private message
Young FRANKenstein



Joined: 02 Oct 2006
Location: Castle Frankenstein (that's FRONKensteen)

PostPosted: Wed Sep 26, 2007 3:55 pm    Post subject: Reply with quote

Hip.

Even the Korean-English dictionaries have it wrong. The hip is not your ass 엉덩이), but that's what the dictionary says it is.

Hip(bone) and ass are not the same by about 10cm.
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Korean Job Discussion Forums Forum Index -> General Discussion Forum All times are GMT - 8 Hours
Goto page 1, 2, 3, 4, 5, 6  Next
Page 1 of 6

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


This page is maintained by the one and only Dave Sperling.
Contact Dave's ESL Cafe
Copyright © 2018 Dave Sperling. All Rights Reserved.

Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group

TEFL International Supports Dave's ESL Cafe
TEFL Courses, TESOL Course, English Teaching Jobs - TEFL International