View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
Masta_Don

Joined: 17 Aug 2006 Location: Hyehwa-dong, Seoul
|
Posted: Fri Nov 16, 2007 2:58 am Post subject: Let them Eat Cake-uh: An Argument in Favor of Konglish |
|
|
If the rumors that are floating around right now - the immigration policy changes, the replacement of foreign teachers with Koreans, etc. - holds true, then I think we'll finally see what I think Korea should have been striving for all along: Konglish.
Korea's biggest problem is that they want the world to adapt to them instead of having to adapt to the rest of the world. It's a matter of pride it seems. Unfortunately, they don't have much to entice the rest of the world to becoming Koreanized. But to be a global player Korea has to make some concessions. Hence, all of us teaching English here.
We spend all this time here, working hard (an assumption), but the pay-off is so little once you go outside and hear all the please-uh's and lunch-ee's. They refuse to think in English. It seems that everything is put back into Korea characters before they say anything. It's that cultural identity sneaking up again. When I try and speak Korean, I think in Korean, since that's going to be the most accurate pronunciation. I had a co-worker ask me how to spell 'v' in Korean. I told her it wasn't possible. So she wrote down 버이 or some nonsense since she had to have something. And that's what they teach the kids, and with the hierarchy here, who are the kids to second guess, their compatriot Korean teacher, or some white dude?
So what's a good compromise? LET THEM SPEAK KONGLISH. Get us out of the class and fill it with Korean teachers - who all make the same mistakes, amirite? That alone shows something's emerging - and let them go to work on these kids. Let them have their uh's and ee's and misconjugated verbs. Hell, just use time order words to show if something is past, present or future. Set up their own set of rules, their own new splinter language, and they'll be able to communicate (enough) with the English world but still have their own distinct language. Call it the second coming of Hangeul.
It's worked in Singapore, the Philippines, Jamaica and elsewhere. So I say, pighting! |
|
Back to top |
|
 |
billybrobby

Joined: 09 Dec 2004
|
Posted: Fri Nov 16, 2007 3:17 am Post subject: |
|
|
Quote: |
Korea's biggest problem is that they want the world to adapt to them instead of having to adapt to the rest of the world. |
Really? Could you explain this more? I just think it's strange that a person coming from mighty Western civilization could look at Korea and say that it's THEM who wants others to adapt to their way of life. Korea has completely torn itself loose from its cultural moorings and adopted everything that is western from blue jeans to assembly lines. The fact that Konglish even exists demonstrates an attempt to adopt to the outside world, albeit a half-hearted one. |
|
Back to top |
|
 |
Ilsanman

Joined: 15 Aug 2003 Location: Bucheon, Korea
|
Posted: Fri Nov 16, 2007 3:36 am Post subject: |
|
|
It's not exactly a proveable point, but I agree. At least the KOreans who live here. I have not met enough overseas to know.
billybrobby wrote: |
Quote: |
Korea's biggest problem is that they want the world to adapt to them instead of having to adapt to the rest of the world. |
Really? Could you explain this more? I just think it's strange that a person coming from mighty Western civilization could look at Korea and say that it's THEM who wants others to adapt to their way of life. Korea has completely torn itself loose from its cultural moorings and adopted everything that is western from blue jeans to assembly lines. The fact that Konglish even exists demonstrates an attempt to adopt to the outside world, albeit a half-hearted one. |
|
|
Back to top |
|
 |
HapKi

Joined: 10 Dec 2004 Location: TALL BUILDING-SEOUL
|
Posted: Fri Nov 16, 2007 4:55 am Post subject: |
|
|
Anyone who has studied even a little in World Englishes would know that the OP is at least partially right. Put an English speaker from India in a room with an English speaker from Europe, and they're going to understand each other.
Konglish may be a stumbling block, but it's not going to make or break a conversation. Communicative competency will overcome. |
|
Back to top |
|
 |
Young FRANKenstein

Joined: 02 Oct 2006 Location: Castle Frankenstein (that's FRONKensteen)
|
Posted: Fri Nov 16, 2007 5:01 am Post subject: Re: Let them Eat Cake-uh: An Argument in Favor of Konglish |
|
|
Masta_Don wrote: |
I had a co-worker ask me how to spell 'v' in Korean. I told her it wasn't possible. So she wrote down 버이 or some nonsense |
브이
Quote: |
And that's what they teach the kids, and with the hierarchy here, who are the kids to second guess, their compatriot Korean teacher, or some white dude? |
I can't count the number of times in my hagwon days when a student yelled at me that I was wrong and their KT was right. |
|
Back to top |
|
 |
cdninkorea

Joined: 27 Jan 2006 Location: Seoul
|
Posted: Fri Nov 16, 2007 6:29 am Post subject: Re: Let them Eat Cake-uh: An Argument in Favor of Konglish |
|
|
Young FRANKenstein wrote: |
I can't count the number of times in my hagwon days when a student yelled at me that I was wrong and their KT was right. |
Oh that would be so amusing (but frustrating). |
|
Back to top |
|
 |
normalcyispasse

Joined: 27 Oct 2006 Location: Yeosu until the end of February WOOOOOOOO
|
Posted: Fri Nov 16, 2007 6:31 am Post subject: |
|
|
So, basically you want to develop a Korean pidgin. I shall call this language Koreole. |
|
Back to top |
|
 |
Return Jones

Joined: 06 Feb 2004 Location: I will see you in far-off places
|
Posted: Fri Nov 16, 2007 4:59 pm Post subject: |
|
|
Actually, it's 브위. Check out a random cyworld page and the caption under any picture with the V sign will likely say "브위!" |
|
Back to top |
|
 |
Privateer
Joined: 31 Aug 2005 Location: Easy Street.
|
Posted: Fri Nov 16, 2007 6:18 pm Post subject: |
|
|
HapKi wrote: |
Anyone who has studied even a little in World Englishes would know that the OP is at least partially right. Put an English speaker from India in a room with an English speaker from Europe, and they're going to understand each other.
Konglish may be a stumbling block, but it's not going to make or break a conversation. Communicative competency will overcome. |
Ever had a conversation with a student that was like trying to communicate with the Robot from Planet X? |
|
Back to top |
|
 |
Young FRANKenstein

Joined: 02 Oct 2006 Location: Castle Frankenstein (that's FRONKensteen)
|
Posted: Fri Nov 16, 2007 7:11 pm Post subject: |
|
|
Return Jones wrote: |
Actually, it's 브위. Check out a random cyworld page and the caption under any picture with the V sign will likely say "브위!" |
Cyworld. The bastion of English perfection. Anime "Taekyeon V" is written "태견 브이"
(at least "beu-ee" sound remotely similar to "v"... "beu-wee" isn't even close)
Last edited by Young FRANKenstein on Fri Nov 16, 2007 8:16 pm; edited 1 time in total |
|
Back to top |
|
 |
Scotticus
Joined: 18 Mar 2007
|
Posted: Fri Nov 16, 2007 7:24 pm Post subject: Re: Let them Eat Cake-uh: An Argument in Favor of Konglish |
|
|
Masta_Don wrote: |
It's worked in Singapore, the Philippines, Jamaica and elsewhere. So I say, pighting! |
Yeah, but all those nations have their own "English" that is an official language, right? I mean, I know your post is tongue-in-cheek, but Korea isn't creating its own dialect of English to use within their nation (officially), whereas S, P and J all speak English, or a modified version of it, as their official language. Dialect and Butchery are two different things.  |
|
Back to top |
|
 |
jajdude
Joined: 18 Jan 2003
|
Posted: Fri Nov 16, 2007 9:07 pm Post subject: Re: Let them Eat Cake-uh: An Argument in Favor of Konglish |
|
|
Masta_Don wrote: |
... who are the kids to second guess, their compatriot Korean teacher, or some white dude?
|
Yeah, sometimes kids seem unconvinced that you, the foreigner, actually might know the language better than their Korean teacher, though cannot explain it in Korean as well. Foreigners just lack the authority, and often the respect or fear, Korean teachers get. If we aren't taken seriously, kids will learn more from Korean teachers, including mistakes. |
|
Back to top |
|
 |
Return Jones

Joined: 06 Feb 2004 Location: I will see you in far-off places
|
Posted: Fri Nov 16, 2007 9:43 pm Post subject: |
|
|
Young FRANKenstein wrote: |
Return Jones wrote: |
Actually, it's 브위. Check out a random cyworld page and the caption under any picture with the V sign will likely say "브위!" |
Cyworld. The bastion of English perfection. Anime "Taekyeon V" is written "태견 브이"
(at least "beu-ee" sound remotely similar to "v"... "beu-wee" isn't even close) |
Ah yes, Anime is the ultimate authority on English. Or, how about computer games? Anyone want to play Leeneejee (Lineage 리니지)?
The other day in class I was making a joke of some sort on the board and I happened to write the word "club" in Korean. I spelled it 클럽 and the kids jumped down my throat immediately gleefully gloating that the white monkey can't spell in Hangul. They insisted it was 크럽. Within the next two days I saw several signs that spelled it the way I did. Dang those brats!  |
|
Back to top |
|
 |
mercury

Joined: 05 Dec 2004 Location: Pusan
|
Posted: Sat Nov 17, 2007 2:35 am Post subject: |
|
|
It all comes down to this:
Does Korea need English, or does the English world need Koreans.
I think that the big giant up north is the reason they are learning English.
Call it panic, call it preparation, anyway you put it this country has a fear that will not go away, and the people are trying to get any 'weapon' they can to defend themselves whenever China wakes up and becomes a functioning world power. RIGHT ON THE DOORSTEP of Korea. How scary is that? |
|
Back to top |
|
 |
tanklor1
Joined: 13 Jun 2006
|
Posted: Sat Nov 17, 2007 3:09 am Post subject: |
|
|
Return Jones wrote: |
Young FRANKenstein wrote: |
Return Jones wrote: |
Actually, it's 브위. Check out a random cyworld page and the caption under any picture with the V sign will likely say "브위!" |
Cyworld. The bastion of English perfection. Anime "Taekyeon V" is written "태견 브이"
(at least "beu-ee" sound remotely similar to "v"... "beu-wee" isn't even close) |
Ah yes, Anime is the ultimate authority on English. Or, how about computer games? Anyone want to play Leeneejee (Lineage 리니지)?
The other day in class I was making a joke of some sort on the board and I happened to write the word "club" in Korean. I spelled it 클럽 and the kids jumped down my throat immediately gleefully gloating that the white monkey can't spell in Hangul. They insisted it was 크럽. Within the next two days I saw several signs that spelled it the way I did. Dang those brats!  |
I sometimes have that problem too. You make one little mistake in Hangul and the kids jump all over it. A tad bit over-doing it I think. |
|
Back to top |
|
 |
|