Site Search:
 
Speak Korean Now!
Teach English Abroad and Get Paid to see the World!
Korean Job Discussion Forums Forum Index Korean Job Discussion Forums
"The Internet's Meeting Place for ESL/EFL Teachers from Around the World!"
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

I'm inconvenience to me.
Goto page Previous  1, 2
 
Post new topic   Reply to topic    Korean Job Discussion Forums Forum Index -> Job-related Discussion Forum
View previous topic :: View next topic  
Author Message
kiwiboy_nz_99



Joined: 05 Jul 2003
Location: ...Enlightenment...

PostPosted: Wed Dec 03, 2003 5:34 am    Post subject: Reply with quote

Quote:
"Inconvenient" would apply if the test score needed to be 100% for some reason. If there is no hinderance to having a 99% instead of 100%, then it would not apply. But if he wanted a perfect test record, for example, then inconvenient can be used.

You're correct that in that situation "inconvenient" can be used correctly by a native speaker. But it's hardly the best example to use if you're trying to explain the word to a Korean student who is having trouble with it. I take it you're not a teacher.
Back to top
View user's profile Send private message
Son Deureo!



Joined: 30 Apr 2003

PostPosted: Wed Dec 03, 2003 6:22 am    Post subject: Reply with quote

OK, I've run these past a native speaker, and it looks like there's some ambiguity about these in Korean.

������ - convenience store
�����ϴ� - convenient
�����ϴ� - comfortable (usually used to describe nouns, i.e. beds, sofa)
���ϴ� - comfortable (used to describe actions and situations)
�����ϴ� - uncomfortable OR inconvenient
�Ʊ��� - regrettable or unfortunate, in some instances it can also mean "What a waste of... (money, time, etc.)"

It may just be a case of bad romanization, but I have no idea what "ah shin da" is supposed to mean.

At any rate, it sounds to me like the Korean mentioned by OP simply didn't understand what "inconvenient" meant, and confused it with the Korean word for "regrettable."
Back to top
View user's profile Send private message
Holyjoe



Joined: 03 Mar 2003
Location: Away for a cuppa

PostPosted: Wed Dec 03, 2003 6:39 am    Post subject: Reply with quote

Quote:
I've always thought that "convenience" referred to the items sold in the stores and not the store itself.


That's where the Simpsons joke came in... when Apu led Homer all the way to India, to the headquarters of the Kwik-E-Mart at the top of a ridiculously high mountain.

Apu: There she is, the world's first convenience store.
Homer: This isn't very convenient.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Gord



Joined: 25 Feb 2003

PostPosted: Wed Dec 03, 2003 9:12 am    Post subject: Reply with quote

kiwiboy_nz_99 wrote:
You're correct that in that situation "inconvenient" can be used correctly by a native speaker. But it's hardly the best example to use if you're trying to explain the word to a Korean student who is having trouble with it. I take it you're not a teacher.


A lovely post, but my reply was in relation to:

Quote:
I am trying to explain to a student the correct usage for the word,"inconvenient", but I seem to be having some difficulty as both our dictionaries seem to be saying the same thing.


It was not in relation to that best word to use would be. I answered the questioned that was asked. Thus my answer is correct, and your unjust insult is unwarranted.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
some waygug-in



Joined: 25 Jan 2003

PostPosted: Wed Dec 03, 2003 4:08 pm    Post subject: Reply with quote

Now now, be nice boys. No need to get all your feathers ruffled over my silly little questions. Cool
Cheers
and Merry Christmas
Back to top
View user's profile Send private message
Zyzyfer



Joined: 29 Jan 2003
Location: who, what, where, when, why, how?

PostPosted: Wed Dec 03, 2003 6:45 pm    Post subject: Reply with quote

Son Deureo! wrote:
It may just be a case of bad romanization, but I have no idea what "ah shin da" is supposed to mean.


That is the case. I was curious, so I snooped through my dictionary a bit, and found this entry:

�ƽ���(a-suip-da) : be not quite satisfactory; be inconvenienced by not having.

There are a few examples with it in sentences, where this particular Korean phrase seems to imply an inconvenience, or "not completely satisfactory". Kind of like a dissatisfaction with lack of perfection.

Anyways, I still feel that it's really hard to give this phrase any specific, single English word as a proper translation. Regrettable sounds funky, as does convenience, and the best explanation is a phrase in English.
Back to top
View user's profile Send private message
kiwiboy_nz_99



Joined: 05 Jul 2003
Location: ...Enlightenment...

PostPosted: Wed Dec 03, 2003 7:38 pm    Post subject: Reply with quote

Quote:
It was not in relation to that best word to use would be. I answered the questioned that was asked. Thus my answer is correct, and your unjust insult is unwarranted.

The OP was asking the best way to teach "inconvenient", what examples should be used. I take it you're not a teacher.
Back to top
View user's profile Send private message
Gord



Joined: 25 Feb 2003

PostPosted: Wed Dec 03, 2003 8:59 pm    Post subject: Reply with quote

kiwiboy_nz_99 wrote:
The OP was asking the best way to teach "inconvenient", what examples should be used. I take it you're not a teacher.


Here is the question he asked, since apparantly you've missed it twice:

Quote:
I am trying to explain to a student the correct usage for the word,"inconvenient", but I seem to be having some difficulty as both our dictionaries seem to be saying the same thing.


Everything else in the message was narrative to this question. Thus my answer, which was correct, was to this question. "Correct usage" does not equal "best way".

There should be no difficulty in understanding this. Thus, again, your tired and worn petty insult is unwarranted.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
The Man known as The Man



Joined: 29 Mar 2003
Location: 3 cheers for Ted Haggard oh yeah!

PostPosted: Wed Dec 03, 2003 9:56 pm    Post subject: Reply with quote

Not to point out the oxymoron in your post, Gord, but if his insult was tired you would not have pointed that out repeatedly.
Back to top
View user's profile Send private message
dogbert



Joined: 29 Jan 2003
Location: Killbox 90210

PostPosted: Wed Dec 03, 2003 10:24 pm    Post subject: Reply with quote

Holyjoe wrote:
Quote:
I've always thought that "convenience" referred to the items sold in the stores and not the store itself.


That's where the Simpsons joke came in... when Apu led Homer all the way to India, to the headquarters of the Kwik-E-Mart at the top of a ridiculously high mountain.

Apu: There she is, the world's first convenience store.
Homer: This isn't very convenient.


"You have three questions...."
Back to top
View user's profile Send private message
matthewwoodford



Joined: 01 Oct 2003
Location: Location, location, location.

PostPosted: Thu Dec 04, 2003 5:33 am    Post subject: Re: I'm inconvenience to me. Reply with quote

some waygug-in wrote:
I am trying to explain to a student the correct usage for the word,"inconvenient", but I seem to be having some difficulty as both our dictionaries seem to be saying the same thing.

He told me the Korean word is "ah kkap da" or "ah shin da", when I look it up I get inconvenience.


According to my dictionary the correct translation is 'regrettable'.

Doesn't it seem that literal translations of Korean always come out ridiculously formal in English?

Matt
Back to top
View user's profile Send private message
some waygug-in



Joined: 25 Jan 2003

PostPosted: Thu Dec 04, 2003 5:27 pm    Post subject: Reply with quote

Thanks for all the input. I talked to my student, and yes, regrettable was the word he was looking for. I am still puzzled by him saying that "unfortunate" was not what he was looking for. To me, that should be the most appropriate word in the situations he described. Confused

Cheers
Back to top
View user's profile Send private message
matthewwoodford



Joined: 01 Oct 2003
Location: Location, location, location.

PostPosted: Sat Dec 06, 2003 4:32 am    Post subject: Reply with quote

For those who haven't yet discovered this, the dictionary I used was the one supplied by Yahoo Korea:-

http://kr.alldic.yahoo.com/

Just type the English or Korean word you want translated in the yeong/han han/yeong box, i.e. the first one.

Matt
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Korean Job Discussion Forums Forum Index -> Job-related Discussion Forum All times are GMT - 8 Hours
Goto page Previous  1, 2
Page 2 of 2

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


This page is maintained by the one and only Dave Sperling.
Contact Dave's ESL Cafe
Copyright © 2018 Dave Sperling. All Rights Reserved.

Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group

TEFL International Supports Dave's ESL Cafe
TEFL Courses, TESOL Course, English Teaching Jobs - TEFL International