View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
kprrok
Joined: 06 Apr 2004 Location: KC
|
Posted: Fri Apr 25, 2008 7:14 pm Post subject: |
|
|
I'm an American and I do say "take a rest" when I want to relax.
KPRROK |
|
Back to top |
|
 |
SirFink

Joined: 05 Mar 2006
|
Posted: Sat Apr 26, 2008 12:13 pm Post subject: Re: 'Take a rest' |
|
|
Fat_Elvis wrote: |
Does anyone actually say 'take a rest' or is this wrong? |
As the official representative of Americans, I can say we do not say "take a rest." We do say "take a break" and even "take a shit" -- in British that's "begging your pardon chaps but I must retire to the loo." |
|
Back to top |
|
 |
driftingfocus

Joined: 08 Feb 2007 Location: Boston, MA
|
Posted: Sat Apr 26, 2008 4:58 pm Post subject: Re: 'Take a rest' |
|
|
Fat_Elvis wrote: |
I wasn't sure where to post this but as it's a question about Konglish I thought I'd ask here.
My students often say 'take a rest', which to my ears is wrong, I've never heard it, so I correct it. However when I looked this up in Michael Swan's Practical English Grammar and he says that take + noun (with a verb acting as noun) is common in American English eg 'take a break.'
Does anyone use this term, in any form of standard English? Does anyone actually say 'take a rest' or is this wrong? |
FWIW, I'm American and I say both "take a break" and "take a rest". |
|
Back to top |
|
 |
VanIslander

Joined: 18 Aug 2003 Location: Geoje, Hadong, Tongyeong,... now in a small coastal island town outside Gyeongsangnamdo!
|
Posted: Sat Apr 26, 2008 5:00 pm Post subject: |
|
|
this thread: let it rest |
|
Back to top |
|
 |
Dome Vans Guest
|
Posted: Sat Apr 26, 2008 6:03 pm Post subject: |
|
|
I hear my teachers and students say it a lot and it just sounds wrong but it's been drummed in.
If you're given advice, such as from a doctor then he/she'll say "take a rest" but if I'm talking about myself personally "I'll have a rest".
'Take a break' is more of an order and a bad British lifestyle magazine.
If it were any other way then for your colleagues who are constantly on a break then you could never say "You've had more breaks than Steve Davis"
If I ask my students what they'll do at the weekend it's always 'take a rest' Why? |
|
Back to top |
|
 |
Privateer
Joined: 31 Aug 2005 Location: Easy Street.
|
Posted: Sun Apr 27, 2008 12:33 am Post subject: |
|
|
I've never heard anyone from any country say 'take a rest' except Koreans. |
|
Back to top |
|
 |
mnhnhyouh

Joined: 21 Nov 2006 Location: The Middle Kingdom
|
Posted: Sun Apr 27, 2008 2:13 pm Post subject: |
|
|
WoBW wrote: |
I thought using "take" was more of an American thing: "Take a shower", "Take a dump."
We Brits tend to say "Have a rest." "Have a shower" and so on. |
Have a dump?
h |
|
Back to top |
|
 |
Dome Vans Guest
|
Posted: Tue May 20, 2008 6:51 pm Post subject: |
|
|
I've had a few chats with my co-teachers about this expression. Basically from what they've said and I can deduce is that:
In England, I ask you want you're up to at the weekend. You'll probably say nothing, or tell me one thing you might do. My co-teacher said that in Korea this expression is almost a direct translation of what they'd say in Korean. 'Take a rest' includes watching tv, playing computer games, anything that you might do at home. Probably similar to what we would call 'relaxing', I suppose.
I found in my textbook, two other expressions that made me fume:
Going into a shop and saying "Do you carry stamps?" To the shop assistant. Also there was the phrase "Not a few people are left-handed in the US" WTF! Surely it's a lot of people are.
Talking about it they thought that Koreans are adding their own phrases into English, hence my not understanding these phrases. My argument with him was that it's probably best to learn the basic phrases in English and master them before going off on a tangent and inventing your own slang. Maybe I'm wrong. I shouldn't learn French in a way that I think is correct, inventing my own phrases then expect to go to France and get by without people looking at me as though I'm speaking a different language.
Language interests me a great deal, so I found this interesting to talk about with them but maybe I'm alone on this! |
|
Back to top |
|
 |
crusher_of_heads
Joined: 23 Feb 2007 Location: kimbop and kimchi for kimberly!!!!
|
Posted: Tue May 20, 2008 10:23 pm Post subject: |
|
|
VanIslander wrote: |
this thread: let it rest |
Give it a rest.
Nell Carter is taking a rest, thanks to its diabetes.
FAT |
|
Back to top |
|
 |
Hanson

Joined: 20 Oct 2004
|
Posted: Wed May 21, 2008 1:48 am Post subject: |
|
|
crusher_of_heads wrote: |
VanIslander wrote: |
this thread: let it rest |
Give it a rest.
Nell Carter is taking a rest, thanks to its diabetes.
FAT |
Gimme a break! |
|
Back to top |
|
 |
Lynns
Joined: 19 Mar 2006 Location: Korea
|
Posted: Wed May 21, 2008 2:24 am Post subject: |
|
|
Quote: |
I found in my textbook, two other expressions that made me fume:
Going into a shop and saying "Do you carry stamps?" To the shop assistant. Also there was the phrase "Not a few people are left-handed in the US" WTF! Surely it's a lot of people are.
|
These phrases are used in American English. "Do you carry X" is a way of asking if a store routinely stocks an item, whether they have it available. It's a very common expression.
The second phrase, "not a few" means many, or quite a few. It's used in writing; I don't think anyone would use it while speaking. It sounds a bit stilted and old-fashioned, but is often used, especially in essays, textbooks, and magazine articles. |
|
Back to top |
|
 |
articulate_ink

Joined: 23 Mar 2004 Location: Left Korea in 2008. Hong Kong now.
|
Posted: Wed May 21, 2008 2:37 am Post subject: |
|
|
Take a rest generally means to take a short rest break from something you're doing. It also means that you're not finished. Take a break means about the same thing. It implies the task is difficult (studying, cleaning your house, driving a long distance) and you need to relax a bit before getting back to it. When Koreans say it, they usually seem to be talking about what English native speakers say as getting some rest. |
|
Back to top |
|
 |
xeno439
Joined: 30 Nov 2005
|
Posted: Wed May 21, 2008 2:53 am Post subject: |
|
|
It sounds awkward to me and I would never say it. It could be a regional thing if some Americans say it. However, I can't recall hearing it in any movies or television shows either. |
|
Back to top |
|
 |
agoodmouse

Joined: 20 Dec 2007 Location: Anyang
|
Posted: Wed May 21, 2008 6:35 pm Post subject: |
|
|
SirFink wrote: |
As the official representative of Americans, I can say we do not say "take a rest." We do say "take a break" and even "take a shit" -- in British that's "begging your pardon chaps but I must retire to the loo." |
I agree with this. However, English as a Lingua Franca is the new age, so non-native speakers of English will use English with different nuances in much the same way British English is a bit different than American English. |
|
Back to top |
|
 |
VanIslander

Joined: 18 Aug 2003 Location: Geoje, Hadong, Tongyeong,... now in a small coastal island town outside Gyeongsangnamdo!
|
Posted: Wed May 21, 2008 7:04 pm Post subject: |
|
|
crusher_of_heads wrote: |
VanIslander wrote: |
this thread: let it rest |
Give it a rest.
|
Give it a rest? No, don't just give up harping for a while.
Put it to bed! Let's be done with it. Let it rest. |
|
Back to top |
|
 |
|