View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
Passions

Joined: 31 May 2006
|
Posted: Mon Apr 20, 2009 12:16 pm Post subject: Help with some Korean grammar. |
|
|
Hi,
Can anyone help with these sentences:
1) 이쪽 서점은 배송비며 뭐며 하면서 값이 배로 비싸지니까요.
What does the underlined 뭐며 mean? I get the generally meaning of the sentence that bookstores over here are expensive because of shipping, etc. So does the 뭐며 translate to "etc?"
2) "순정만화"하고는 다르게 공포물이랄지...음...아래가 링크!!
What does 물이랄지 mean? Lost on this one.
3) 한 때 강풀 팬이어서 쓸데없이 링크만 보내고 있네요.
What does 한 때 mean? I think 강풀 is the author's name. She's a fan of 강풀, but I don't know what the 한 때 means.
Thanks! |
|
Back to top |
|
 |
crossmr

Joined: 22 Nov 2008 Location: Hwayangdong, Seoul
|
Posted: Mon Apr 20, 2009 2:00 pm Post subject: |
|
|
according to my handy dandy grammar book, ㄴ/는데 is used to explain contrast..is it possibly a typo?
I don't see any mention of anything else looking like that, could be more advanced/typo/slang? |
|
Back to top |
|
 |
Gaber

Joined: 23 Apr 2006
|
Posted: Mon Apr 20, 2009 4:07 pm Post subject: |
|
|
My CT says that "뭐며 하면서" is a phrase meaning total price, including any hidden fees and such. |
|
Back to top |
|
 |
crossmr

Joined: 22 Nov 2008 Location: Hwayangdong, Seoul
|
Posted: Mon Apr 20, 2009 5:21 pm Post subject: |
|
|
ignore my previous comment, I now see there is a space there. The line fooled me.
때 can mean "hour" and 한 likely means 1 in this context, so it probably has something to do with 1 hour. |
|
Back to top |
|
 |
danseonsaeng
Joined: 16 Nov 2008 Location: Seoul, South Korea
|
Posted: Mon Apr 20, 2009 5:40 pm Post subject: |
|
|
한때 can mean 'for a time/while' or 'once/at one point' (says Naver, anyway).
hope that helps.
what the hell does that second sentence mean? something about a boy-meets-girl manga? |
|
Back to top |
|
 |
Passions

Joined: 31 May 2006
|
Posted: Mon Apr 20, 2009 10:28 pm Post subject: |
|
|
Ohhhhh now I get it.
"뭐며 하면서" is a phrase meaning total price." Awesome!! What do you mean by CT? Where can I get one!
한때 can mean 'for a time/while' or 'once/at one point' (says Naver, anyway).
That makes sense, she was once a fan of 강풀.
Thanks guys. I'm still stuck on #2...I'll keep at it. |
|
Back to top |
|
 |
|