View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
eac02
Joined: 23 Jan 2008
|
Posted: Wed May 05, 2010 10:24 pm Post subject: What does ttak kkari mean |
|
|
I heard some of my students saying 딱까리, I asked my coteacher what it meant and she just said it was really bad slang. The online translator said it meant "Tightly the hoodlum"
Can someone please explain what it means and why it's so bad
Thanks |
|
Back to top |
|
 |
Forever

Joined: 12 Nov 2009
|
|
Back to top |
|
 |
Slowmotion
Joined: 15 Aug 2009
|
Posted: Thu May 06, 2010 2:28 am Post subject: |
|
|
딱가리 is like being someone's b*tch. Thats the best expression I could use in English. Like a slave or servant you know.
There are more levels to the meaning I heard, can also be used on a somewhat sexual level I heard.
But if a high school student says it to each other, he's saying the other person is his b*tch.
I'm pretty sure it's not a villain, hoodlum or gangster, thats 양아치. |
|
Back to top |
|
 |
Hobophobic

Joined: 16 Aug 2004 Location: Sinjeong negorie mokdong oh ga ri samgyup sal fighting
|
Posted: Thu May 06, 2010 3:09 am Post subject: |
|
|
Sounds Konglais for Tete Carre or Square Head.... |
|
Back to top |
|
 |
thrylos

Joined: 10 Jun 2008
|
Posted: Thu May 06, 2010 3:59 am Post subject: |
|
|
Not trying to go off topic or hijack the thread, but
even though this is a good compilation, does anyone else feel that Korean cursing is a bit lacking in...punch? I mean, come on, where's the cursing of one's saints and Marys and other holy things, or getting really graphic when someone ticks you off?
Spanish, Italian, French, Greek and Arabic all have really good curses. Isn't there anything stronger in Korean? |
|
Back to top |
|
 |
Globutron
Joined: 13 Feb 2010 Location: England/Anyang
|
Posted: Thu May 06, 2010 6:18 am Post subject: |
|
|
thrylos wrote: |
Not trying to go off topic or hijack the thread, but
even though this is a good compilation, does anyone else feel that Korean cursing is a bit lacking in...punch? I mean, come on, where's the cursing of one's saints and Marys and other holy things, or getting really graphic when someone ticks you off?
Spanish, Italian, French, Greek and Arabic all have really good curses. Isn't there anything stronger in Korean? |
I have found this too haha. 개새기 I was told is *really* bad, and translates into something like 'dog' or 'puppy'
English has as many bad words as Korean has words altogether, I'm sure |
|
Back to top |
|
 |
jinks

Joined: 27 Oct 2004 Location: Formerly: Lower North Island
|
Posted: Thu May 06, 2010 6:37 am Post subject: |
|
|
Globutron wrote: |
[
I have found this too haha. 개새기 I was told is *really* bad, and translates into something like 'dog' or 'puppy'
|
I think it is *really* bad. Isn't it dog(Edit) |
|
Back to top |
|
 |
goreality
Joined: 09 Jul 2009
|
Posted: Thu May 06, 2010 7:25 am Post subject: |
|
|
This thread is a blunt violate of the TOS. |
|
Back to top |
|
 |
Globutron
Joined: 13 Feb 2010 Location: England/Anyang
|
Posted: Thu May 06, 2010 7:25 am Post subject: |
|
|
jinks wrote: |
Globutron wrote: |
[
I have found this too haha. 개새기 I was told is *really* bad, and translates into something like 'dog' or 'puppy'
|
I think it is *really* bad. Isn't it dog(Edit) |
Depends on the edit part, but my Korean friend Jun Wan simply stated something along the lines of small dog, and a student confirmed it (in their broken English admittedly) when I overheard it and asked what they said... I wonder what the worst word they consider is, though *rubs chin* |
|
Back to top |
|
 |
jinks

Joined: 27 Oct 2004 Location: Formerly: Lower North Island
|
Posted: Thu May 06, 2010 2:06 pm Post subject: |
|
|
I'm not usually so coy with my language, but ToS etc. means the best I can do is to tell you to think of the C word |
|
Back to top |
|
 |
peppermint

Joined: 13 May 2003 Location: traversing the minefields of caddishness.
|
Posted: Thu May 06, 2010 2:40 pm Post subject: |
|
|
Globutron wrote: |
I have found this too haha. 개새기 I was told is *really* bad, and translates into something like 'dog' or 'puppy'
|
So does "son of a (another word for female dog)" if you think about it, both amount to someone calling your mother a dog.
A linguist friend of mine also mentioned that "sekki" is less like "son of"and more like "spawn of" with a sense that the person it's applied to is lower than an animal even. Seems reasonably harsh to me. |
|
Back to top |
|
 |
eac02
Joined: 23 Jan 2008
|
Posted: Thu May 06, 2010 3:16 pm Post subject: |
|
|
goreality wrote: |
This thread is a blunt violate of the TOS. |
That was never my intention. I heard my students say it and knew it wasn't good. I didn't really care until one of them thought he could get away with saying it to me and asked "Where's your 딱까리?" He's otherwise a good student and was shocked when I called the co-teacher and he got dragged out of class and yelled at in the hall for about 5 minutes.
I wasn't satisfied with her explanation of the word so I thought someone on this board could help me better understand it which they have. |
|
Back to top |
|
 |
dumpring
Joined: 06 Apr 2010 Location: Auckland, NZ
|
Posted: Thu May 06, 2010 7:29 pm Post subject: |
|
|
There's one that means something like 'your grandmother swam out to meet the Japanese'
I'd say that's up there in stirring emotions. |
|
Back to top |
|
 |
|