| View previous topic :: View next topic |
| Author |
Message |
cazador83

Joined: 28 Feb 2006 Location: Seoul
|
Posted: Sat May 08, 2010 1:40 am Post subject: |
|
|
| Jeonmunka wrote: |
| Quote: |
| And former President 노 chose to spell it Roh. Noting makes sense with Korean spellings |
Plobabry because his name was Moo Hyeon so the next letter sounded will be a n in Korean. Like that station soenneung, spelled Seon leung. |
He didn't choose that, that's how most Koreans romanize that name.
and actually, that subway station is 선릉, and pronounced like 설릉 (seolleung, not seonneung). |
|
| Back to top |
|
 |
sparkplug
Joined: 21 Jan 2010
|
Posted: Mon May 10, 2010 2:01 am Post subject: |
|
|
aren't most surnames changed after they're "americanized"?
i think the western version of korean surnames aren't too dramatic compared to the changes in european names when people immigrated to america. |
|
| Back to top |
|
 |
Seoulio

Joined: 02 Jan 2010
|
Posted: Fri Jul 02, 2010 6:23 am Post subject: |
|
|
Whatever happenned to the OP
he hasnt been on here whining about DMOE in months? |
|
| Back to top |
|
 |
Slowmotion
Joined: 15 Aug 2009
|
Posted: Fri Jul 02, 2010 6:37 am Post subject: |
|
|
Yi is not accurate, and impossible to spell in Korean.
| Jeonmunka wrote: |
| Quote: |
| And former President 노 chose to spell it Roh. Noting makes sense with Korean spellings |
Plobabry because his name was Moo Hyeon so the next letter sounded will be a n in Korean. Like that station soenneung, spelled Seon leung. |
You got it mixed up, the station's name is 선릉 it SHOULD be pronounced as 설릉 (Seolleung) by rule, but this is one of the few exceptions and gets pronounced as Seon leung.
Another example of this rule: 신림 --> '실림' |
|
| Back to top |
|
 |
nautilus

Joined: 26 Nov 2005 Location: Je jump, Tu jump, oui jump!
|
Posted: Fri Jul 02, 2010 7:36 am Post subject: |
|
|
It sounds ridiculously infantile and primitive to have a single vowel sound as a name.
Its hard to take someone seriously who wants to be adressed as "ee oh oo".
Part of it I think is Korea being pedantic. I mean how much taxpayers money did it cost to change all the road signs and textboos from "taegu" to "Daegu" and "Pusan" to "Busan".?? |
|
| Back to top |
|
 |
CentralCali
Joined: 17 May 2007
|
Posted: Fri Jul 02, 2010 8:24 am Post subject: |
|
|
| Apparently not all that much. I still see signs in both places with the old romanisation. When it comes time for the signs to be replaced, then the new signs have the new spelling. |
|
| Back to top |
|
 |
Sammy Boy
Joined: 04 May 2010
|
Posted: Sun Jul 04, 2010 4:56 pm Post subject: |
|
|
| OP, you're wrong mate.I saw Lee's dental clinic last Thursday as my yank friend went there to get some teeth cleaned. We then went off to the Wolfhound for some London Pride, the bloodiest best name for a beer I've ever heard. Me, I don't feel comfortable correcting Koreans and their names, but you go and have a jolly old time with it, you'll be loved and respected for it. |
|
| Back to top |
|
 |
|