View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
Isehtis
Joined: 07 Jul 2010
|
Posted: Sun Aug 29, 2010 3:19 am Post subject: Best language translator that doesn't require net access? |
|
|
I'm trying to find a language translation program, primarily to translate between French and English but other languages would help.
All the ones I've found online have just been portals to Google's language tools. That's great when I'm connected but I spend time in France in a cottage iwth no net access.
Any suggestions? |
|
Back to top |
|
 |
Steve_Rogers2008
Joined: 22 Mar 2010
|
Posted: Sun Aug 29, 2010 7:50 am Post subject: |
|
|
learn French?  |
|
Back to top |
|
 |
peppermint

Joined: 13 May 2003 Location: traversing the minefields of caddishness.
|
Posted: Sun Aug 29, 2010 11:34 am Post subject: |
|
|
It's not free, but Babylon is fairly good, handles a ton of different languages adn also does currency and measurement conversions. http://www.babylon.com/ |
|
Back to top |
|
 |
wishfullthinkng
Joined: 05 Mar 2010
|
Posted: Sun Aug 29, 2010 2:54 pm Post subject: |
|
|
Has this generation really forgotten about the wonders of a good dictionary? |
|
Back to top |
|
 |
Steve_Rogers2008
Joined: 22 Mar 2010
|
Posted: Sun Aug 29, 2010 7:59 pm Post subject: |
|
|
Oui.......  |
|
Back to top |
|
 |
Isehtis
Joined: 07 Jul 2010
|
Posted: Mon Aug 30, 2010 6:31 am Post subject: |
|
|
It seems too much effort to find each word in a dictionary when paragraphs of text can be instantly translated by the computer. I'll have a look at Babylon, cheers. |
|
Back to top |
|
 |
wishfullthinkng
Joined: 05 Mar 2010
|
Posted: Mon Aug 30, 2010 10:13 pm Post subject: |
|
|
Isehtis wrote: |
It seems too much effort to find each word in a dictionary when paragraphs of text can be instantly translated by the computer. I'll have a look at Babylon, cheers. |
I'm honestly not trying to rain on your parade, but google translate is the best translation service on the net and I've had many (not just one) korean tell me it is absolute garbage. In fact I've seen a lot of them laugh and shake their heads when people try to use it because it butchers the meanings and makes things incomprehensible so often.
Korean, as a language, is so much different in execution and result than English that it is really almost impossible to machine-translate it. I've spent a large amount of time trying to think of how to make it better just for kicks and I'm always left at a loss.
The absolute best translator is a outside person who can speak both languages fluently and the second would ironically be the person needing translating with a little knowledge of the language paired with something like a good dictionary or google/babelfish translate. |
|
Back to top |
|
 |
|