Site Search:
 
Speak Korean Now!
Teach English Abroad and Get Paid to see the World!
Korean Job Discussion Forums Forum Index Korean Job Discussion Forums
"The Internet's Meeting Place for ESL/EFL Teachers from Around the World!"
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

Gerund/Infinitive
Goto page 1, 2  Next
 
Post new topic   Reply to topic    Korean Job Discussion Forums Forum Index -> Job-related Discussion Forum
View previous topic :: View next topic  
Author Message
Swampfox10mm



Joined: 24 Mar 2011

PostPosted: Sun Oct 07, 2012 1:44 am    Post subject: Gerund/Infinitive Reply with quote

How would you complete the following blanks using the verb provided, and why?

He tried (ask) _____ their parents for help, and his mother-in-law suggested that he try (save) _________ money in the bank.


Gerund? Infinitive? Why?


Interested in all comments. Thanks.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
newb



Joined: 27 Aug 2012
Location: Korea

PostPosted: Sun Oct 07, 2012 2:03 am    Post subject: Reply with quote

My answer: to ask and saving.
Back to top
View user's profile Send private message
Swampfox10mm



Joined: 24 Mar 2011

PostPosted: Sun Oct 07, 2012 2:21 am    Post subject: Reply with quote

I'm lost on these. I am getting different answers from different places.

Here is something that I found on the web, but I'm not sure if it applies in all cases:

"Using a gerund suggests that you are referring to real activities or experiences. Using an infinitive suggests that you are talking about potential or possible activities or experiences."


So, in that case (ask) is a "real" activity, and would require a Gerund, correct? Also, (save) is a potential/possible, so it would be infinitive?

The problem is, I found another piece on the web (sorry) that seemed to suggest the infinitive should be used with ask, and the answers provided with the exercise also said the answer is "to ask."

??????????????????


Last edited by Swampfox10mm on Sun Oct 07, 2012 2:25 am; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
YTMND



Joined: 16 Jan 2012
Location: You're the man now dog!!

PostPosted: Sun Oct 07, 2012 2:21 am    Post subject: Reply with quote

"I tried VERB +ing ___" gives the impression you accomplished something but didn't solve the problem ("I tried pushing the piano, but it wouldn't move.")

"I tried to VERB ___" gives the impression you weren't able to do what you wanted to try in order to solve the problem ("I tried to push the piano, but my arm is still in bad shape. Can you try pushing it?")

I don't think in conversation we make the distinction.

I just looked and see a more detailed explanation http://www.englishforums.com/English/TryToDoAndTryDoing/hjbkr/post.htm


Last edited by YTMND on Sun Oct 07, 2012 2:43 am; edited 2 times in total
Back to top
View user's profile Send private message
Swampfox10mm



Joined: 24 Mar 2011

PostPosted: Sun Oct 07, 2012 2:28 am    Post subject: Reply with quote

So YTMD, you're saying that it doesn't matter either way in conversation, correct? It's a written question, though.

I'm wondering if Americans, such as myself, don't make the distinction, yet Brits do? It seems as if Brits are more anal on the usage of specific gerunds, from what I gather.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
YTMND



Joined: 16 Jan 2012
Location: You're the man now dog!!

PostPosted: Sun Oct 07, 2012 2:32 am    Post subject: Reply with quote

I don't think Brits or Americans would worry if it was in conversation.

However, one comes to mind, "drink and drive" vs. "Drink driving". As an American, it sounds strange to the ear to hear "drink drinking".

And another thing, maybe being negative is a part of this.

Don't drink and drive.

How do you easily negate "drink driving"? (not drink driving?)
Back to top
View user's profile Send private message
Swampfox10mm



Joined: 24 Mar 2011

PostPosted: Sun Oct 07, 2012 2:57 am    Post subject: Reply with quote

Here's another one, from a British Council activity:

So he went to the local shop and tried (buy) ______ a gun. But he didn't have any identification so he couldn't buy one.

Their answer: to buy - he tries buying would indicate that he encountered no problems in the purchase of the gun, but the context makes clear that he wasn�t able to complete the transaction because he had no identification, so we must use the infinitive.


I guess I'm lost as to the reasoning? It conflicts with the information I posted earlier:

"Using a gerund suggests that you are referring to real activities or experiences. Using an infinitive suggests that you are talking about potential or possible activities or experiences."

Buying a gun (or attempting to) is a real activity, is it not?
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
YTMND



Joined: 16 Jan 2012
Location: You're the man now dog!!

PostPosted: Sun Oct 07, 2012 3:04 am    Post subject: Reply with quote

Think of it as a method or approach.

A: "I can't open this jar."

B: "Try using a towel."

A: "I already tried to open it using a towel." / "I already tried that approach."

B: "Then try hitting it gently with the palm of your hand from under the jar."

A: "Thanks, it worked. So if you try to open the jar with oily hands or a towel, it might not work, but when you try hitting it you have more success."

Maybe it would work if you said, "He tried buying the gun with pennies, but they wouldn't accept."

I think there is gray area when you throw in exceptions to a general rule. The black and white of it is that the guy either could buy it or he couldn't. The point is not to illustrate a method of payment.

Quote:
Buying a gun (or attempting to) is a real activity, is it not?


If you have the ID, then it can be a real activity. However, if you don't have the ID, then you can't. At least that's the premise they are stating.
Back to top
View user's profile Send private message
JustinC



Joined: 10 Mar 2012
Location: We Are The World!

PostPosted: Sun Oct 07, 2012 3:23 am    Post subject: Reply with quote

YTMND wrote:
I don't think Brits or Americans would worry if it was in conversation.

However, one comes to mind, "drink and drive" vs. "Drink driving". As an American, it sounds strange to the ear to hear "drink drinking".

And another thing, maybe being negative is a part of this.

Don't drink and drive.

How do you easily negate "drink driving"? (not drink driving?)


I think it would be strange to a few other people too!
Back to top
View user's profile Send private message
CentralCali



Joined: 17 May 2007

PostPosted: Sun Oct 07, 2012 4:04 am    Post subject: Reply with quote

Swampfox10mm wrote:
Here's another one, from a British Council activity:

So he went to the local shop and tried (buy) ______ a gun. But he didn't have any identification so he couldn't buy one.


To my American mind, "He tried to buy a gun" means that he attempted to buy a gun but failed in that endeavor. "He tried buying a gun" means that he went to the local shop and purchased a gun just for the fun of purchasing a gun, the activity of buying a gun was new to him.
Back to top
View user's profile Send private message
newb



Joined: 27 Aug 2012
Location: Korea

PostPosted: Sun Oct 07, 2012 4:08 am    Post subject: Reply with quote