Site Search:
 
Speak Korean Now!
Teach English Abroad and Get Paid to see the World!
Korean Job Discussion Forums Forum Index Korean Job Discussion Forums
"The Internet's Meeting Place for ESL/EFL Teachers from Around the World!"
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

"Frankly speaking" and "Take a rest"
Goto page Previous  1, 2, 3, 4  Next
 
Post new topic   Reply to topic    Korean Job Discussion Forums Forum Index -> General Discussion Forum
View previous topic :: View next topic  

Do you use "take a rest" and "frankly speaking"?
I don't use either expression
53%
 53%  [ 17 ]
I use both expressions
12%
 12%  [ 4 ]
I only use "frankly speaking"
6%
 6%  [ 2 ]
I only use "take a rest"
28%
 28%  [ 9 ]
Total Votes : 32

Author Message
nate1983



Joined: 30 Mar 2008

PostPosted: Sun Sep 15, 2013 6:52 pm    Post subject: Reply with quote

"Take a rest" always irked me a bit. I actually used to present it to students as a common example of phrases that I heard from them often but that should be avoided.

"Cheer up" is another one. To be fair, I use online dictionaries often when I'm looking for how to say something in a foreign language, but I think I have pretty good awareness of when the translation sounds manufactured or otherwise unnatural.

I don't think "frankly speaking" is wrong when used in the proper context.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Zyzyfer



Joined: 29 Jan 2003
Location: who, what, where, when, why, how?

PostPosted: Sun Sep 15, 2013 8:29 pm    Post subject: Reply with quote

Who's Your Daddy? wrote:
Also, "long time no see" seems like Konglish too. It certainly doesn't sound like proper English.


I seem to recall reading that the phrase has its origins in Chinese and made its way into English that way.

*googles*

Well there is nothing decisive about its origins, but the China thing is plausible.

-----

Frankly speaking is probably based on someone obsessing with a grammatically proper expression. I have noticed that many Koreans, when translating into English, have some weird hang-ups about adverbs, particularly with placement within the sentence. Just a guess.

Take a rest I have no idea. Relax is preferable.
Back to top
View user's profile Send private message
Engrish Mufffin



Joined: 09 Jun 2013

PostPosted: Sun Sep 15, 2013 8:57 pm    Post subject: Reply with quote

nate1983 wrote:

"Cheer up" is another one. To be fair, I use online dictionaries often when I'm looking for how to say something in a foreign language, but I think I have pretty good awareness of when the translation sounds manufactured or otherwise unnatural.

I don't think "frankly speaking" is wrong when used in the proper context.

What's wrong with cheer up? It's a normal English phrase, just used in the wrong situations by Koreans. For example it's annoying when I say I'm annoyed or mad about something and they say "cheer up" lol

And what would be the proper context for using frankly speaking? I can't think of a good where that can't be replaced by: quite frankly, frankly, to be frank, to be honest or honestly.
Back to top
View user's profile Send private message
augustine



Joined: 08 Sep 2012
Location: México

PostPosted: Sun Sep 15, 2013 9:50 pm    Post subject: Reply with quote

Hmm, I'm pretty sure I've used both in the past. "Take a rest" is definitely a sports phrase but it really is a strange thing to say to someone unless they're your relief pitcher or something. These days I only say it if I have to put a fool down. Yes, I mean kill someone.

Oh yeah, that "cheer up" BS makes me angry, I hate it when people say that to me.
Back to top
View user's profile Send private message
alongway



Joined: 02 Jan 2012

PostPosted: Mon Sep 16, 2013 1:32 am    Post subject: Reply with quote

augustine wrote:
Hmm, I'm pretty sure I've used both in the past. "Take a rest" is definitely a sports phrase but it really is a strange thing to say to someone unless they're your relief pitcher or something. These days I only say it if I have to put a fool down. Yes, I mean kill someone.

Oh yeah, that "cheer up" BS makes me angry, I hate it when people say that to me.


It's commonly used after any hard work. If someone is out digging a ditch all day you'd surely say "Take a rest" to them.
Back to top
View user's profile Send private message
r2b2ct



Joined: 14 Jun 2013

PostPosted: Mon Sep 16, 2013 1:45 am    Post subject: Reply with quote

The phrase "take a rest" seems normal to me. I've definitely heard it used in California, but it's only used like "take a break." If you are jogging "let's take a rest" sounds fine to me. If you are just tired and not resting 'from' some activity you would say "get rest" or "rest".
Back to top
View user's profile Send private message
Engrish Mufffin



Joined: 09 Jun 2013

PostPosted: Mon Sep 16, 2013 4:09 am    Post subject: Reply with quote

alongway wrote:
augustine wrote:
Hmm, I'm pretty sure I've used both in the past. "Take a rest" is definitely a sports phrase but it really is a strange thing to say to someone unless they're your relief pitcher or something. These days I only say it if I have to put a fool down. Yes, I mean kill someone.

Oh yeah, that "cheer up" BS makes me angry, I hate it when people say that to me.


It's commonly used after any hard work. If someone is out digging a ditch all day you'd surely say "Take a rest" to them.

I'd say "take a break."

Quote:

The phrase "take a rest" seems normal to me. I've definitely heard it used in California, but it's only used like "take a break." If you are jogging "let's take a rest" sounds fine to me. If you are just tired and not resting 'from' some activity you would say "get rest" or "rest".

I agree with this.
Back to top
View user's profile Send private message
alongway



Joined: 02 Jan 2012

PostPosted: Mon Sep 16, 2013 4:42 am    Post subject: Reply with quote

Quote:
I'd say "take a break."

That would only apply if you were intending to go back to work in the near future. If you were done for the day, you certainly wouldn't be "taking a break"
Back to top
View user's profile Send private message
nate1983



Joined: 30 Mar 2008

PostPosted: Mon Sep 16, 2013 7:25 am    Post subject: Reply with quote

Engrish Mufffin wrote:

What's wrong with cheer up? It's a normal English phrase, just used in the wrong situations by Koreans.


That's my point, it's used in the wrong situations. I think Koreans tend to use it in the same manner as "힘내!" which it does not mean at all.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
tmax500



Joined: 12 Feb 2010

PostPosted: Mon Sep 16, 2013 5:43 pm    Post subject: Reply with quote

"Take a rest" is in all the dictionaries. Used in 800+ movies including many famous ones: http://www.subzin.com/s/Take+a+rest

"Frankly speaking" is outdated and somewhat pompous. Used in 100+ movies: http://www.subzin.com/search.php?q=frankly+speaking. I would discourage regular use of this by students.

"Long time no see" is a bizarre borrowed expression from the Chinese "hao jiu bu jian".
Back to top
View user's profile Send private message
alongway



Joined: 02 Jan 2012

PostPosted: Mon Sep 16, 2013 5:58 pm    Post subject: Reply with quote

tmax500 wrote:
"Take a rest" is in all the dictionaries. Used in 800+ movies including many famous ones: http://www.subzin.com/s/Take+a+rest

"Frankly speaking" is outdated and somewhat pompous. Used in 100+ movies: http://www.subzin.com/search.php?q=frankly+speaking. I would discourage regular use of this by students.

"Long time no see" is a bizarre borrowed expression from the Chinese "hao jiu bu jian".


wow..post fail.
You didn't search take a rest with quotes

Here is one your results:
"01:10:01 "Rest up." "Let the kid take a few games.""

the rest of what you said is about as accurate or relevant.

Search like this:
http://www.subzin.com/search.php?q=%22Take+a+rest%22
Back to top
View user's profile Send private message
tmax500



Joined: 12 Feb 2010

PostPosted: Mon Sep 16, 2013 6:10 pm    Post subject: Reply with quote

Okay so only 554 then, boo hoo!
Back to top
View user's profile Send private message
nate1983



Joined: 30 Mar 2008

PostPosted: Mon Sep 16, 2013 7:37 pm    Post subject: Reply with quote

tmax500 wrote:
Okay so only 554 then, boo hoo!


It has to do with context. In a basketball game, the coach can say, "Hey, time to take a rest."

When your Korean student says they will "take a rest" over the weekend, that doesn't sound right. If one of my Canadian friends in Korea told me they were going to "take a rest tomorrow," it's only a question of who would crack up first.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
tmax500



Joined: 12 Feb 2010

PostPosted: Mon Sep 16, 2013 7:49 pm    Post subject: Reply with quote

nate1983 wrote:
tmax500 wrote:
Okay so only 554 then, boo hoo!


It has to do with context. In a basketball game, the coach can say, "Hey, time to take a rest."

When your Korean student says they will "take a rest" over the weekend, that doesn't sound right. If one of my Canadian friends in Korea told me they were going to "take a rest tomorrow," it's only a question of who would crack up first.


Of course it has to do with context, every word we utter has to do with context. If I had a very long and busy working week I might well "take a well deserved rest over the weekend". It is a foreign teacher's job to explain the context usage, hence the need for foreign teachers.
Back to top
View user's profile Send private message
Fox



Joined: 04 Mar 2009

PostPosted: Mon Sep 16, 2013 8:08 pm    Post subject: Reply with quote

I grew up in Wisconsin and both "take a rest" and "frankly speaking" sound completely natural to me.
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Korean Job Discussion Forums Forum Index -> General Discussion Forum All times are GMT - 8 Hours
Goto page Previous  1, 2, 3, 4  Next
Page 3 of 4

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


This page is maintained by the one and only Dave Sperling.
Contact Dave's ESL Cafe
Copyright © 2018 Dave Sperling. All Rights Reserved.

Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group

TEFL International Supports Dave's ESL Cafe
TEFL Courses, TESOL Course, English Teaching Jobs - TEFL International