View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
RedRose

Joined: 21 May 2004 Posts: 2735 Location: GuangZhou, China
|
Posted: Sun Aug 20, 2006 8:16 pm Post subject: a chip on both shoulders |
|
|
Today I re-watched a wonderful movie a beautiful mind of which I didn't get an expression: a chip on both shoulders
Here's the context.
John Nash's imaginative roomie: so what's your story? you the poor kid that never got to Exeter or Andover?
Jahn Nash: Despitemy privileged upbringing, I am actually quite well-balanced. I have a chip on both shoulders.
Dear Teachers:
what's "a chip on both shoulders?"?
and what dose the roomie mean by Exeter or Andover?
thanks |
|
Back to top |
|
 |
CP
Joined: 12 Jun 2006 Posts: 2875 Location: California
|
Posted: Mon Aug 21, 2006 9:57 am Post subject: |
|
|
Exeter and Andover are expensive boarding schools. Poor kids have no chance of getting into either -- or if they did, they might feel very out of place with all the snobs there.
As for the chips, the usual expression is, "He is walking around with a chip on his shoulder," or "He has a chip on his shoulder." (Note the singular shoulder.)
About 50 to 100 years ago in the U.S., if a boy on the playground wanted to pick a fight, he would put a chip of wood on his shoulder and dare anyone to knock it off. Knocking off the chip signaled that you wanted to fight that boy, and in fact started the fight immediately. If no one knocked it off, the boy could brag that everyone was afraid of him.
So anyone walking around with a (figurative) chip on his shoulder is looking for a fight, or at least an argument. Some people always seem to have a chip on the shoulder -- I'm sure you can think of someone right now.
This character is saying that he has not one but two chips, one on each shoulder -- so he's well-balanced. (Of course, if he were really well-balanced, he wouldn't have any chips on either shoulder, so it's a joke against himself.)
Sorry -- I couldn't explain it any shorter than that! _________________ You live a new life for every new language you speak. -Czech proverb |
|
Back to top |
|
 |
RedRose

Joined: 21 May 2004 Posts: 2735 Location: GuangZhou, China
|
Posted: Wed Aug 23, 2006 3:20 am Post subject: |
|
|
Thank you, dear teacher CP.
CP wrote: |
Sorry -- I couldn't explain it any shorter than that! |
But your explanation's just more than perfect  |
|
Back to top |
|
 |
asterix
Joined: 26 Jan 2003 Posts: 1654
|
Posted: Wed Aug 23, 2006 6:47 am Post subject: |
|
|
Thanks CP. I had assumed that a chip on both shoulders would have meant he really wanted to fight, until I read your interesting explanation of the origin of the expression. |
|
Back to top |
|
 |
iitimone7
Joined: 09 Aug 2005 Posts: 400 Location: Indiana, USA
|
Posted: Wed Aug 23, 2006 9:56 am Post subject: chips, but not the eatin' kind |
|
|
thanks CP - i had never heard the story before and i thought the same as asterix. superb!! iitimone7 |
|
Back to top |
|
 |
redset
Joined: 18 Mar 2006 Posts: 582 Location: England
|
Posted: Sat Aug 26, 2006 10:05 am Post subject: |
|
|
I'd never heard the reason behind that phrase before either, that's a great story! I think most people tend to use it to mean that someone has an attitude about something, not necessarily that they're looking for a physical fight. Of course that could be exactly what they're looking for... |
|
Back to top |
|
 |
RedRose

Joined: 21 May 2004 Posts: 2735 Location: GuangZhou, China
|
Posted: Sat Aug 26, 2006 12:34 pm Post subject: |
|
|
Today I watched this movie AGAIN! you know, it's a great movie, so it's worth watching.
And I noticed that the Chinese subtitle for the dialogue was kinda weird, here you go!: (PS, it's in Chinese, I translate it back in english here)
John Nash's imaginative roomie: so what's your story? you the poor kid that never got to Exeter or Andover?
the subtitle: what's your history? Did you live a poor living in your childhood?
Jahn Nash: Despitemy privileged upbringing, I am actually quite well-balanced. I have a chip on both shoulders.
the subtitle: contrary to your guess, I lived a rich life in my childhood, I even got some chip to eat during that period.
Then the translator didn't get what those characters mean? |
|
Back to top |
|
 |
beancurdturtle

Joined: 23 Aug 2006 Posts: 1041 Location: Southern California
|
Posted: Sat Aug 26, 2006 10:22 pm Post subject: |
|
|
CP wrote: |
Sorry -- I couldn't explain it any shorter than that! |
Don't apologize. Any English learner should greatly appreciate your complete explanation.
Well done! _________________ Daniel
�Be who you are and say what you feel because those who mind don't matter and those who matter don't mind.�
--Dr. Seuss |
|
Back to top |
|
 |
redset
Joined: 18 Mar 2006 Posts: 582 Location: England
|
Posted: Sat Aug 26, 2006 11:25 pm Post subject: |
|
|
RedRose wrote: |
Jahn Nash: Despitemy privileged upbringing, I am actually quite well-balanced. I have a chip on both shoulders.
the subtitle: contrary to your guess, I lived a rich life in my childhood, I even got some chip to eat during that period. |
Haha, fantastic We get some poorly-translated foreign language films, thought I can't remember anything quite that bad. |
|
Back to top |
|
 |
iitimone7
Joined: 09 Aug 2005 Posts: 400 Location: Indiana, USA
|
Posted: Sun Aug 27, 2006 9:06 am Post subject: movies |
|
|
man in the iron mask - the spanish subtitles are horrible!! i i've only seen a handful of movies with subtitles in another language, so i've got nothing else to report today...iitimone7 |
|
Back to top |
|
 |
beancurdturtle

Joined: 23 Aug 2006 Posts: 1041 Location: Southern California
|
Posted: Sun Aug 27, 2006 9:26 am Post subject: |
|
|
RedRose wrote: |
And I noticed that the Chinese subtitle for the dialogue was kinda weird, here you go!: |
I was watching "Raise The Red Lantern" the other day. I understand a little bit of Mandarin. I was reading the English subtitles and laughing at how clumsy it was.
I could see that some translation was changed in an honest attempt to make the material more undesrstandable to Westerners. But some was just flat out funny.
 _________________ Daniel
�Be who you are and say what you feel because those who mind don't matter and those who matter don't mind.�
--Dr. Seuss |
|
Back to top |
|
 |
RedRose

Joined: 21 May 2004 Posts: 2735 Location: GuangZhou, China
|
Posted: Sun Aug 27, 2006 11:31 am Post subject: |
|
|
beancurdturtle wrote: |
I was watching "Raise The Red Lantern" the other day. I understand a little bit of Mandarin. I was reading the English subtitles and laughing at how clumsy it was.
 |
Can you give me an example about the subtitles in Raise The Red Lantern? Maybe I can help you understand those Chinese lines, after all, I am a native Chinese.
and frankly, I think Raise The Red Lantern is an awful movie. everytime when people mention it, I just recall some scenes like peeing in wine, eating cooties, killing someone in order to make love with his bride....nothing nice in it.
I don't see why it got such an amazing fame. |
|
Back to top |
|
 |
beancurdturtle

Joined: 23 Aug 2006 Posts: 1041 Location: Southern California
|
Posted: Sun Aug 27, 2006 12:57 pm Post subject: |
|
|
RedRose wrote: |
Can you give me an example about the subtitles in Raise The Red Lantern? Maybe I can help you understand those Chinese lines, after all, I am a native Chinese.
and frankly, I think Raise The Red Lantern is an awful movie. everytime when people mention it, I just recall some scenes like peeing in wine, eating cooties, killing someone in order to make love with his bride....nothing nice in it.
I don't see why it got such an amazing fame. |
Oh I understand the lines. I just thought some of the translations were funny. _________________ Daniel
�Be who you are and say what you feel because those who mind don't matter and those who matter don't mind.�
--Dr. Seuss |
|
Back to top |
|
 |
|